从词配看日语近义词组“原因”和“理由”的区别[日语论文]
资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师
更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
摘要 中国论文网 本稿利用日本国立国语探讨所的“現代日本語書き言葉均衡コーパス”(BCCWJ)中纳言注1,略论日语近义词组“原因”和“理由”词配上的异同。探讨结果表明:在词性上,“原因”“理由”都有“~とする”的用法,“原因”可以用作サ変“に原因する”但是不可以用于“原因にする”,而“理由”可用作“理由にする”;与名词搭配使用时,它们和“一つ、最大、自分、離婚”等可以共通使用,而“原因”多与如“事故、火災、障害”等名词搭配;与动词搭配使用时,“原因”如“起こす、起きる、引き起こす、生じる”等动词搭配,日语论文题目,而“理由”则多与 “判決、反対、拒絶、拒否、納得”等动词搭配。 关键词: 语料库 词配 原因 理由 【中图分类号】G634.41 引言 日语中,表达“原因(げんいん)”和“理由(りゆう)”的方式有很多、如“から”、“ので”、“ため(に)”等,在实际运用中,也经常使用汉语词“原因”和“理由”来表达,例如: (1)それは一つの原因だ。 (2)それは一つの理由だ。 “原因(げんいん)”和“理由(りゆう)”这两个近义词的有很多的共通点。然而关于两者是否完全可以互换使用,当前的日语探讨领域尚没有太多的研讨。 本文试以日语中的近义词组“原因(げんいん)”“理由(りゆう)”为对象,以词配(コロケーション)为视点,将从“現代日本語書き言葉均衡コーパス”(BCCWJ)中纳言得到语言资料,利用Khcoder注2对“原因”和“理由”的词配进行数据统计,对比略论它们在词配上的差异点。 1.词配(コロケーション)的定义及其探讨意义 词配(コロケーション)一般指的是“在句子中词与词的(惯用)搭配方式”。其具体定义如下: 文?句における語の(慣用的な)つながり方?連語法? 《広辞苑》 コロケーションは一般に連語関係、つまり語と語の組み合わせ関係を表し、「一般的な文法規則に則とって共起する語と語の慣用的な結びつき、またその語句のこと」を指す。 《応用言語学辞典》 大曽·滝沢(2017)、村木(2017)、荻野(2017)等对其定义进行了更具体研讨。其中田野村(2017)认为,应该把“词”的范围扩展到词、词的连续、句、甚至一小节等,在更加宽广的范围内观察它们惯用的共起联系。田野村(2017、2017)还指出,词配信息关于今后完善日语国语辞典、编写词配辞典、指导日语学习者等方面有重大帮助。 二、辞典中的“原因”和“理由”解释 首先,笔者对《広辞苑》(第五版、岩波書店、1988)、《新明解》(三省堂、2017)等两部国语辞典,以及近义词辞典《角川類語新辞典》(角川書店、1981)对“原因”和“理由”这两个词的辞典解释进行了总结,结果如表1所示。 表1:日语辞典对“原因”和“理由”的解释 原因(名词,可接する作动词) 理由(名词) 释义 ①ある物事を引き起すもと?また?その働き? ②事物の変化を引き起すもの? ①その人(時)の行為を正当化し根拠づけるものやこと? ②〔哲〕論理的関係においては前提と同義?実在的関係の場合には原因と同義。 对比 ◎本人の意識の外にあるものという傾きがみられる?論理的理由 ◎本人が意識しているもの。実在的理由?根拠? 从表1可以看出,品词上,“理由”只作名词,而“原因”也可直接用作サ变动词(如~に原因する)。笔者用语料库对它们与“する”的词配进行统计得出,它们和“する”搭配的用法如表2所示,原因可以作“に原因する”但不能作“原因にする”使用,理由有“理由にする”的用法,而它们都可作“~とする”的形式出现。 表2 “原因”、“理由”与“する”的搭配结果 ~する ~にする ~とする 原因 ○ 32例 × ○ 140例 理由 × 1例 ○ 253例 ○ 115例 词义上,“原因”和“理由”都可以表示引起事物或事物变化结果的源头,但是“原因”更倾向于表示人的意识之外,“理论的…”,而“理由”则倾向于表示人意识到的事物,“实在的…”。 然而,日语学习者仅通过词典上的解释,并不能获得如何使用它们的词配信息,如上述与“する”搭配的使用措施,即它们各自和什么词搭配使用,怎样搭配。 三、“原因”和“理由”在语料库中的实际运用 笔者从语料库中各提取出 (1)用例:原因(13139例),理由(19603例); (2)频率:以Khcoder解析并统计得出原因(14475次),理由(21120次),统计中以Khcoder解析得到的次数为基础。 2. “原因”、“理由”与名词的搭配 笔者用Khcoder的“KWICコンコーダンス”功能,对以 “原因”、“理由”为中心词的左右两边(±5)注3出现的名词注4(包括サ変名词,同时排除固有名词、人名、地名,以及单个汉字词和平假名词)进行统计(筛选上位词各20个),得到的结果下所示: 原因: 事故341、一つ310、発生304、病気 261、究明257、障害168、物質157、ストレス139、最大130、汚染129、自分129、調査128、根本123、離婚116、特定113、事件111、死亡110、関係104、疾患102、火災94 理由:一つ533、説明 346、存在211、経済204、自分171、最大163、反対141、提案139、二つ126、離婚123、本当109、拒否100、合理98、会社92、判決 90、記載89、拒絶89 由以上可知,两词都可以 “最大”“離婚”“自分”等名词搭配,以及与数量词“一つ、二つ”搭配。其中与“最大”的搭配统计结果如表3所示,“最大”多出现在中心词左2位置(分别为116例、153例), 表3“原因”、“理由”与“最大”的搭配结果 抽出词 左5 左4 左3 左2 左1 右1 右2 右3 右4 右5 原因 最大 0 0 2 116 7 0 2 1 1 1 理由 最大 0 1 1 153 2 0 3 2 0 1 单独检索左2得出它们的具体搭配形式都是“最大の~”,例如: “最大の原因は、経営者自身の姿勢にある。” “最大の理由は、一つの私的企業が、公共の放送局を支配できないからです。” 同样,它们与“離婚”的搭配形式分别为,原因:離婚の~、離婚~、~で離婚;理由:離婚の~、離婚する~、離婚~、~で(に、から)離婚。而它们与“自分”的搭配较为分散,多为“自分が(は)…~、自分の~”,与数量词“一つ、二つ”,其中与“一つ、二つ”搭配的形式为“一つの~、二つの~”,或以“~の一つ、~の二つ”形式出现。 然而,与“原因”“理由”搭配的名词有各自的倾向及特点,如:“原因”多与“事故、事件、火災、汚染”、“病気、病患、障害、死亡、ストレス”等人类意识主导之外的,表示自然的或者人类身体上某些具有负面意义的词搭配,其搭配形式多为“~原因、~の(は、が)原因、原因で~、原因(と)する~、原因になる~”等,与其中的サ変动词也有“原因~/する、原因を~/する”这样的搭配。“理由”倾向与 “説明、提案、記載、変更”、“判決、反対、拒絶、拒否、納得”“解雇”等表示能为人类意识主导的名词,且更倾向与サ変名词搭配使用,形式多为“~理由、~の(は、が)理由、理由で~、理由と(に)する~”等。 由此可以看出,“原因”、“理由”与这些名词的搭配形式虽然大同小异,但是和它们搭配的名词,如上述那样,有各自不同的倾向,也就是因为这些词的特点,在实际使用中,必须区分它们哪些应该与“原因”搭配、哪些应该与“理由”搭配。 3. “原因”、“理由”与动词的搭配 对与“原因”和“理由”搭配使用的动词注5进行统计,如下所示(上位词20个,在此同样排除由平假名书写的动词,如“おきる”这样已有“起きる”表示的词): 原因:考える420、思う320、起こる128、言う114、分かる104、生じる88、探る83、知る79、引き起こす69、見る66、行う66、作る65、調べる63、起こす55、出る51、教える47、起きる45、違う37、求める36、聞く35 理由:考える442、思う 372、言う324、聞く264、教える222、知る179、認める171、分かる157、述べる149、書く145、選ぶ143、挙げる103、断る94、見る87、使う87、行う82、示す79、出る77、来る77、行く76 由以上可知,两个词都经常与如黑体字所示的“考える、思う、出る、行う、言う、知る、見る、聞く”等词搭配使用,且“理由”与“聞く”的搭配更频繁。而其不同点在于,“原因”更多与表示发生的“起こる、生じる、引き起こす、起こす、起きる”等,如“~原因、原因で~、原因になって~”表示调查、探究的“探る、調べる”以及“求める”搭配。“理由”则多与“認める、述べる、書く、選ぶ、断る、示す、”等带有某种人为主观动作的词搭配,它们各自的搭配形式多为“~理由、理由で~、理由にして~”等。 如同与名词的搭配一样,与动词搭配时,两词在形式上区别不大,但是像“起こす、起きる”这样的动词,可以与“原因”搭配,但是不能和“理由”搭配,同样,像“認める、示す、述べる”这样的动词,则更多与“理由”一起使用。 结语 以上,通过对与“原因”和“理由”搭配的名词与动词的统计略论,笔者得出了它们与“する”搭配的形式,它们可以共通使用的“一つ、最大、自分、離婚”这些名词及其搭配形式,不能共通搭配的名词如“原因”与“事故、事件、火災、汚染”等、“理由”与“説明、提案、記載、変更”等,可以共通使用的动词如“考える、思う、出る”等,以及如表示发生的“起きる、起こす”等只能与“原因”搭配,而不能与“理由搭配”。同时,“原因”较倾向于表示客观的、人的意识之外的某种事物的原因或者引起客观的、人的意识之外的某种事物的原因,“理由”则倾向于表示人的意识主观上的某种事物或行为的理由。这些词配上的倾向、搭配方式,即实际的使用方式,关于日语学习者来说,日语毕业论文,仅从词典上并不能得到。 综上,词配(コロケーション)略论探讨在近义词辨析以及词汇的探讨中具有十分重要的意义,基于这些大量的、客观的语言事实得出的结果,能为日语学习者提供有效的、具体的帮助。今后,笔者将对“原因”和“理由”作更详细的研讨,例如它们与形容词、形容动词等搭配情况,并且将继续利用语料库,对更多的在日语教育、学习中容易混用的近义词组的词配进行考察和对比探讨。 参考文献 [1]松尾拾など.1965.類義語の探讨.秀英出版 [2]丸山岳彦·田野村忠温.2017.コーパス日本語学射程.日本語科学22 [3]大曽美恵子·滝沢直宏.2017.コーパスによる日本語教学の探讨―コロケーションおよびその誤用を中心に.日本語学 注 注1:笔者利用的是中纳言web1.05版 注2:Khcoder是日本学术振兴会(大阪学院)樋口耕一制作的语料库略论软件。 注3:左右±5是基于Chasen的语素划分方式 注4:Chasen的对名词的分类有一般名词、固有名词、人名、地名等,其中由平假名书写的名词如こと等被划分为名词B,本稿在此次略论时剔除了名词B中的一些词。 注5:Chasen对动词的分类也有一般动词和动词B(平假名书写),本稿此次仅统计了一般动词的情况。 |
免费论文题目: