这里略论的主要是源于学生自身以外的情况,却最终反映在学生行为上的因素。这些因素主要有:专业学习条件、专业发展的空间和前景等。专业学习条件是指学习所需的师资、教育设备、生活环境等。一般来说,高校的日语翻译课的师资配备基本上不存在明显的问题。专业学习条件中的班级学生人数设定、课堂教育条件和课后学习条件就因学校的不同而显示出异同了。突出表现在有的学校为了片面追求经济效益而增加班级的学生人数,授课条件有待进一步改善,课后学习条件继续充实等。由于日语只是一国使用之语言,一旦与日本的某个层级的联系出现变数,就势必作用到中日间的经贸联系和人员往来,进而作用我国对日语人才的需求。另一方面,作为学生来说,很难理解这样一个事实:从1972年中日联系正常化以来,其间即使中日联系出现怎样的变数,源于中国改革开放的既定国策和中日间的地理接近的现实以及中日间经贸联系的巨大互补性,中日交往的大局基本上没有受到大的作用。只要学生能够理解上述事实,他们对专业发展的空间和前景就会有一个正确的认识,日语论文,就会坚定他们专业学习的决心,提高学习的时效性。 总之,在我国高等教学大众化的历史背景下,认真思考在日语翻译课教育中存在的作用及其教育质量的各因素,尤其是与学生密切相关的各因素关于日语翻译课的作用,关于提高任课教师教育的针对性、增强学生的学习兴趣、全面提高日语翻译课的教育质量是有一定现实意义的。 |