认知视角下汉字语素与日语词汇语义关系探索[日语论文]
资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师
更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
摘要:日语与汉语有着千丝万缕的关系,在词汇上的关系表现得尤为明显。这其中有的日语词汇仅由繁体汉字组成,有的词汇中还掺杂着假名。无论哪种词汇,汉字语素关于其整体词汇意义都有不同程度的作用。从语义层面上来说,很多可以从古汉语的角度来追溯其意义,但还有为数不少的词汇义可以从认知的角度考察,同时民族艺术和生活习惯等也对词汇的语义产生了微妙的作用。文章将针对这些词汇和语义现象,考察汉字语素与当代日语词汇的关系。 中国论文网 关键词: 语义;日语词汇; 汉字语素;关系;认知 一、日语词汇与汉字的历史渊源 在世界范围内,汉字作为一种特有的能将形、声、义融为一体的文字而区别于其他语言的文字。汉字能表义的特性被日本人充分地利用。 现在通行的中国汉字和日本汉字同出一源。汉字本是中华民族创造并使用的文字工具,传入日本以后逐渐成为日本文字的主要构成部分。随着中日艺术的不断交流,大量的日本语汇又加入中国语汇的行列,丰富、发展了中国语汇。汉语传入日本,日本人不但有了真正的文字,而且凭借自己的创造精神进行了创造发明。 汉字在日语中很多,日语论文,汉语词在日语中利用率也很高,尤其是绝大多数汉语词的形、音、义与汉语相同或相近,对比现代汉语,有些词早已形存义亡,或形存义增;有的则形义俱变,还有部分日本造词。 语素是音声结合的具有意义的最小语言单位,构成词汇的汉字语素义如果产生了变化,词汇义自然也会随之发生变化。 日语中包含汉字的词汇的分类: 1.直接搬用中国语的汉语词。如:農民、政治、學生、旅館、自然、建設。 2.与中心意义相距甚远或绝对相反的汉语词。如:迷惑,我慢,怪我。 3.日汉词序颠倒形式。如:绍介,情热,短缩,运命。 4.利用汉字创造的汉语词。如:酸素,油断,立派。 5.由平假名和汉字组合成的词汇。如:明け方,金持ち,冬休み,夏休み,手拭い,汤饮み。 二、多角度略论汉字语素的作用 (一)从认知角度探索某些汉字语素与词汇整体意义的关联 有些日语词汇中的汉字光从字面上或基本词义上很难和它的语义关系起来,但是从另一个认知层面上似乎却又能发现语素义与词汇义之间的关系,如果加以深究,日语毕业论文,发现其中包含了“隐喻”、“转喻”等认知语言学的原理。 下面以一组日语词汇为例略论: 1.打ち上げ:烟花 “打”和“上”看似和烟花毫不相干的两个字,如果从烟花发生方式来理解的话,就可以看出其中的关系,点燃焰火棒,在内部压力的打压下,冲上天空形成了烟花。 2.お洒落:打扮 洒落和打扮如何关系起来呢?在古代女子梳妆打扮都要扑粉,胭脂粉不时洒落在空中。 所以这也是用过程中的某一状态来概括整个过程。 3:腰挂け:凳子 这个似乎更好理解,这两个字描述了人坐在凳子上的状态,人倚靠着凳子的靠背,腰悬空。 4.草卧れゐ:疲劳 古代时,穷人乏力犯困时就卧在草堆或者草房里。 5.大通り:大马路,大街 大马路一般都通行无阻,而且很宽敞,所以用“大”,“通”两个字。 6.裹切ゐ:背叛 “裹切”又可写作“里切”即从内部切,从内部发生分裂,那么就是“背叛”。 7:入れ物:容器 很好理解,用一个动态的过程代表了一个静态的实物,往里面装东西也就是使用容器的发生方式。 8.掏摸:扒手 同上,也是扒手在作案时的方式来代表扒手这个人,用的是“隐喻”的方式。 9.物置:仓库 很形象,放置物品的地方不就是仓库。 10.道连れ:旅伴,同行人 在道上连着一起走的那个人就是旅伴 11.千切ゐ:撕碎 “千代”表数量很多,很多次的“切”,所以达到了“撕碎”的目的。 12.人形:玩偶,娃娃 用描写的措施,古代给小孩玩的布偶或娃娃是依照小孩得外形制作的。 13.蛇口:水龙头 这里可以理解为通过描述形状特征或者说用比喻的方式产生了两者的关系。 14.子守呗:摇篮曲 呗:歌曲,守着孩子时唱的歌,即:摇篮曲。从字面意思,可以很顺利地关联。 通过上面这些形象的例子,我们可以发现日语里有着这样一类词汇,里面的汉字意义表达了一种发生方式,这个发生方式体现了名词的属性或功能,有的是以“借代”或“隐喻”的方式来达到所指,经略论可以分为以下三种手段: 1.借代的手段: 借代的修辞手法在《修辞学发凡》上是这样解释的,用伴随事物代替主干事物,可以有用事物或事物的特征或标记相代,比如: “掏摸”表示扒手的意思,以偷窃的动作来代指偷窃行为者; 或者通过部分和全体相代的借代方式,比如: “洒落”指代化妆,化妆这一过程有脂粉在洒落,通过一个环节来代指整个过程。 2.隐喻的手段: 隐喻被认知语言学界认为是人们认知世界的一种不可缺少的手段,日本人利用汉字认知世界,解释各种生活事件,因此折射在日语词汇中。 “裹切ゐ”从字面意思理解,是从里面切开,而不是从外面,即从内部分裂,所以通过隐喻的认知方式得出了“背叛”,可以用一个更形象的汉语成语“吃里扒外”来解释两者之间的关系。 3.描述的手段: “蛇口”意思是水龙头,从外形上描述水龙头的形状像蛇下垂张口的样子。 “人形”指娃娃,由于玩偶,娃娃的外形是按照人的外表来设计的,所以通过描述娃娃的外形达到意义指称的影响。 “千切ゐ”表撕碎,结合字面汉字义,一千次的切割,虽然有些夸张,但也大致描述了撕碎这一动作过程。 由于只截取了少量日语词汇语料来略论,故上述略论手段有一定的局限性,解释的理论和依据可以是多种语言略论方式,这也间接说明了汉字在转化为日语组成部分的历时过程中所经历的语言流变和变异的过程。 |
免费论文题目: