日语中的委婉表达的分类及形成的艺术背景[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要:日语委婉表达日语语言特征之一。在日本人的语言交际中,委婉表达无处不在。本文通过对日语委婉表达分类来略论委婉表达的特征以及所蕴含的艺术因素,从而有助于进一步了解日本的民族艺术和思维方式。
中国论文网
  关键词:委婉表达;表达方式;艺术背景
  作者简介:张璐璐(1986-),女,大连交通学院日语系讲师,硕士。
  [中图分类号]:H36 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2017)-08--01
  日本是一个具有内敛、含蓄、不爱张扬等特点的民族,所以日本人在日常生活中会使用大量的委婉表达方式。本文主要讲述委婉表达的分类及其形成的艺术背景
  一、委婉表达的定义
  在『国�Z学大辞典』中将委婉语定义为「断定的に直接的に、また露骨に言うのを避けて、�hまわしに表�Fすること」。在『日本�Z教学辞典』中将委婉语定义为「はっきり直接的に表�Fするのを避けて�hまわしに言う」。可见,委婉语是一种间接的表达方式,是用一种温和愉悦的表达代替那些露骨直接、令人不悦的说法。委婉表达方式是不直接把自己对对方的不满等情绪表现出来,从而达到避免给对方造成刺激、压力、不快等目的。
  二、委婉表达的分类
  日语的委婉表达从表达形式上可分为以下几种类型。
  (一)词汇形式的委婉表达
  当某些事物,如「便所」、「かわや」等会给人带来污浊、肮脏的感觉时,大家都不愿直接说出,但又不得不说明的时候,就只能换一种好听的词语,如「お手洗い」「洗面所」等来代替,这样就会给人委婉动听的感觉。也就是说,委婉表达从词汇形式上可以将双方都心知肚明的、却又不愿点破的事物以曲折的方式表达,还可以通过某种手段从听觉上或视觉上避开某些语言,从而达到更好的交际效果。
  (二)被动形式的委婉表达
  现代日语中的「~れる」「~られる」这样的被动表达方式,,还可以表达一种委婉的断定语气,「~」部分一般是被人们公认的、社会上普遍承认的事实。这种以被动句的形式来进行委婉表达的语言特点能够反映出日本人尊重客观现实、说话留有余地的心理特征。
  (三)推量形式的委婉表达
  从心理特征来讲,日本人还有一个很大的特点就是喜欢含蓄,他们会用一些含糊其辞、带有推测语气的句子来表达肯定的意思。常用的句型有「~だろう」「~であろう」「~みたいだ」「~のではないか」等。
  (四)双重否定形式的委婉表达
  日语句型中的「ざるをえない」「ずにはいられない」「ずにはおかない」「ないではない」「ないはずはない」「なければならない」等都是用双重否定的形式来表达肯定的意思,由于绕了一个弯,不会给对方说话直接的感觉,从而让对方更容易接受。因此,双重否定句常常被大量使用。
  (五)使用助词的委婉表达
  日本人在心理上的另一个特点就是不喜欢直接说出自己的真正意图,而是通过省略的形式让对方明白自己的意思。因此,日本人会在句子里加上助词「が、けれども、でも」等让对方体会自己的真实想法。例如,在约朋友一起去看电影时,如果对方不想去的时候,对方会说「ちょっと都合が��いんですけど」,这样,就会明白对方去不了了,而且还不会伤害到听话人。
  三、委婉表达形成的艺术背景
  1.心领神会
  “心领神会”是日本人所特有的技能,这个技能又叫做“腹艺”,这种技能被认为是人与人交流中的最高形式,要想理解这种“心领神会”,日语论文,需要非常了解日本的传统艺术和习惯,并且要有极好的日式的感性神经。因此,日本人之间很容易形成默契。而且,由于日本四面环海,这种地理环境导致他们处于相对孤立的状态,使日本人生活在一种封闭的环境里,人们的思想措施和生活习惯都大致相同,能够达到心知肚明。所以人与人交流时,不必直说双方就会明白彼此的意思。再者,日本的主要民族是大和民族,而且只讲一种语言。这种客观环境给日本人在通过语言进行思想交流方面带来了很多便利之处,不会因不同民族、不同语言而产生不必要的矛盾和不信任。因此,日本人之间说话能做到暧昧的“心领神会”。
  2.以和为贵
  日本人非常重视“和”的精神,因此,体现在语言上就是用委婉表达方式来维护彼此之间的联系,时刻注意尽量避免伤害对方的感情,在对方与自己的意见相悖的情况,也会努力为对方考虑,给足对方面子,不会直接反驳对方的意见。这就是所谓的“以和为贵”。
  综上所述,从语言的特点来看,日本人用推量体使语气缓和,用双重否定让语义变得隐含不露。因此,在和日本人打交道的时候,善用委婉表达是至关重要的。
  参考文献:
  [1]刘齐文.从日本委婉语看日本人的交际心理[J].贵州工业学院学报,2017(5).
  [2]梁丽娟.日语中的委婉表现及其语用功能[J].广西师院学报,2017(4).
  [3]魏晓阳.中日委婉表达方式比较[J].日语学习与探讨,2017(1).
  [4]刘小珊.日语委婉语的艺术语用学思考[J].日语学习与探讨,1999(6).
  [5]崔美玉.日语教育中跨艺术交际能力的培养[J].通化师范大学学报,日语论文,2017(7).

免费论文题目: