19世纪的日本英语教育及启示[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  【摘 要】 本文以明治维新为时间中心点通过回顾日本在这一时期的英语教育的发展及变化,总结归纳其发展的特点:日本英语教育始于“法顿号”事件;明治维新以后大力发展英语教育,日本人从最初的被动应付到从国家发展战略的角度去积极主动地开展英语教育,日语毕业论文,为日本学习西方先进的科学技术,富国强兵,提供了语言上的保证。
中国论文网
  【关键词】 英语教育;明治维新
  要了解日本的英语教育首先要了解日英交流史、日美交流史。一般认为日英交流史始于1600年荷兰的利夫得号船漂流到大分县,德川家康把利夫得号的英国人领航员威廉聘为外交贸易顾问,长达20年之久,其间翻译过英国国王詹姆士一世和家康的往来国书。这可以称得上是迈出了日英交涉史第一步。1639年幕府正式颁布了“锁国令”,除了荷兰和中国,断绝了同其他国家的外交往来。禁止对外贸易,赶走了外国商人和传教士,只留下长崎作为对外往来的窗口。在这种 情况下,荷兰成了日本获取西方物品、知识和信息的唯一途径,于是日本人开始通过荷兰语来学习欧洲的先进科学技术,形成了新派的“兰学”。
  一、日本英语教育始于“法顿号”事件
  让日本人意识到英语的重要性的是“法顿号”事件。日本的英语教育也正是始于“法顿号”事件。1808年英国军舰伪装成荷兰船进入长崎港,并逮捕荷兰商馆馆员为人质强索薪水、粮食然后离去。此次事件让幕府了解到当时的荷兰在欧洲诸国中国力已经中落,英国已经崛起,并深感学习英语的重要性。在此之前,荷兰是日本唯一的西方情报源,以荷兰提供的信息来决定外交政策。1809年命令兰学翻译开始学习英语。荷兰商馆馆长推荐荷兰商馆副馆长布罗姆霍夫教授荷兰语。他曾经任职于阿依鲁兰德的英国军队,之后1804年,涩川敬直把荷兰语版的林德雷・马利的《英语语法》翻译成英语《英文鉴》并出版。1811年长崎翻译本木正荣等人共同编写的《谙厄利亚 语学小全》得到正式出版,其中收录了2017多个英语单词和会话文。之后长崎翻译们 又花了三年的时间,于1814年完成了日本的第一本英日词典《谙厄利亚语林大全》,日语论文题目,其中收录了6000多个词汇。
  1853年6月3日美国东印度舰队司令佩里率领四艘黑色大军舰驶入浦贺近海。这是日本闭关锁国以来,外国军人 第一次踏上日本的国土,佩里递交了美国总统要求日本开国的亲笔信。1854年1月16日,佩里率领七艘军舰再次来袭,这次是驶入江户湾,迫使日本签订条约。经过一个多月的谈判,幕府被迫屈服,和美国签订了用英、日、汉、荷兰语4种语言写成的《日美亲善条约》。在谈判期间,来自长崎的翻译堀达之助自如的使用英语和荷兰语进行谈判,让美国人倍感佩服。“黑船来袭”不仅叩开了日本紧闭的国门,也让日本人益发感到学习英语的必要性。1856幕府把洋学所改为“藩书调所”,以教授荷兰语为主,英语为辅,具有教育机构的功能,当时的外交文书由长崎的阿兰托和附属语江户天文台的藩书和解御用员负责翻译。1858年幕府在长崎开设了“英语传习所”,1859年中滨万次郎出版了《英美对话捷径》。1860年英语成为藩书所的正科,1862年藩书所改称为“洋学调所”。1863年改称为“开成所”,直至幕府崩溃之前是洋学探讨、教育中心。之后堀达之助的《英和对译袖珍辞典》、由开成所翻译的《英吉利文典》、岸田吟香的《日英语林集成》分别于1862年、1863年、1866年相继出版。
  1808年的“法顿号”事件到“黑船来袭”事件,已经过去了半个世纪,作为日本社会的一部分,同外国人进行交流的必要语言已经从之前的荷兰语逐渐变成了英语。一时之间,英语一下子成为了日本人最有必要学习的外语。 总而言之,明治维新以前的英语教育强调学习论的内容,并且重视英语学习的必要性。
  二、明治维新以后大力发展英语教育
  1868年,日本迎来了明治维新。社会发生巨变的同时,教育制度也发生了巨大的变化。受之作用,外语教育特别是英语教育越来越受重视。新政府从欧米招聘专家,涉及军事、铁路、电力、通信、经济、法学、文学等领域。整个明治时代所招聘的专家3000人以上。其间相当多的日本人开始学习英语,他们想从这些专家身上直接通过英语获得知识。明治政府于1871年7月新设了文部省(教育部)之后,翌年1872年,又公布了仿效法国学区制的统一学制,这标志着日本现代教育开端的学制让日本的教育正式隶属于国家教育行政管辖。1877年明治政府倾力创办了东京学院,并把它当作学习欧美先进科学技术的门户,用于培养高级人才。东京学院创建之初,尤其突出外语(尤其是英语)在学院教育中的重要性。在学习英语这股热潮中,首任文部省大臣森有礼、福泽谕吉倍受瞩目。森有礼提出废止日语、英语国语化论的主张。1873年,时任文部省学监的大卫提出了尊重日本传统,保存国语就是保存国民性的见解。这和 森有礼的主张背道而驰。同年森有礼和福泽谕吉共同创办了明六社,之后森有礼初任首任文部省大臣,1886年公布学校令。1887年以后,“富国强兵”的国策使英语教育受到极度的重视,英语教育也因此成为了日本社会文明开化的象征。
  当时的英语学习分为规范英语和不规范英语两个种类,这样的说法开始于开成所时代。最初规范英语指的是语言学,而讲解被认为是不规范英语。之后,由于教授措施不同,跟从英美老师从发音、会话开始学习的英语被称为规范英语。跟从日本老师从训读、讲解开始学习的英语被称为不规范英语。庆应义塾采取两种措施并用的方式。明治期,在第一所由政府成立的东京开成学校里,雇用英国人、美国人还有法国人担任教师,并且只用外语来授课。优秀的学生作为政府派遣留学生被派往发达国家进修学习。当时,每年派出50人,学习法学、经济、政治、军事等。数年之后,这些留学生学成归来后,取代之前由政府招聘的那些外国专家来教授外语。他们使用的教材大多数是外国教材,但是他们在教授课程或学习时使用的口头语言都是日语。日本在日清、日俄战争中取得胜利,大大提高了日本的国威,并跻身世界强国的行列使日本人重拾信心。英语教师逐渐被日本人所取代。从明治中期到后期,解雇了很多外国人教师,在此背景下,英语教育的形态也发生了改变。从跟从外国人直接接触、直接学习变为读英文原著跟从日本人前辈用日语来学习英语。与此同时,反对英语的倾向也逐渐抬头。这都是因为1889年大日本帝国宪法的颁布、1890 年第一次帝国议会的召开、1904年日俄战争的胜利。与其说是反对英语不如说是国家主义的抬头。
  三、日本英语教育对我国的启示
  从“法顿号”事件到“佩里扣关”再到“明治维新”,日本人从最初的被动应付到从国家发展战略的角度去积极主动地开展英语教育,为日本学习西方先进的科学技术提供了语言上的保证,并使日本摆脱危机,由一个闭关锁国的封建国家跻身于世界强国之列。这都得益于一系列的自上而下的教育改革,一批具有战略家眼光的维新变法领袖们以及来自民间的强有力地响应和推动。这些经验为我国外语教育政策的制定、调整与施行有参考价值。
  【参考文献】
  [1] 小池生夫.日本的英语教育[M].光村图书出版株式会社,2017(一).
  [2] 陈林俊,日本近代外语教育政策的演变[J].教育评论,2017(5).
  [3] 夏天,沈骑.日本明治维新时期的外语教育[J].教育评论,2017(6).
  【作者简介】
  甘 茵(1980-)女,海南海口人,海南外国语职业大学东语系讲师,在职硕士探讨生,探讨方向:外国语言学及运用语言学.

免费论文题目: