浅谈日语“気”“心”与汉语“气”“心”[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:张艳军[1] 

机构地区:[1]中山学院南方大学,广东从化510970

出  处:《湖北科技大学学报》2017年第1期82-84,共3页Journal of Xianning University

摘  要:日语中"気"和"心"这两个字的形式分别是从汉语中的"气""心"借来的,但是意义却相差甚远。尤其是日语"気",它与汉语中的"气"不同,可以有表达心理活动的诸多意义。如:"気持ち"(心情)"気分"(情绪,身体状况)。另一方面,日语"心"与汉语"心"在意义上大致相同,都是表达"思い"(想法)的意义。虽然在日语中"心""気"这两个词都可以表达心理活动,但是后者"気"的使用范围要更广,更被日本人所喜爱。那么这一原因是什么呢?本文通过搜集、列举、略论有关"気""气""心"的语料,来探索这两个疑问。

关 键 词:

分 类 号:H02[语言文字—语言学]

日语毕业论文日语论文
免费论文题目: