科技日语中数量词的误译[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:王潇[1] 

机构地区:[1]北京科技学院

出  处:《北方文学:中》2017年第1期132-133,共2页

摘  要:科技离不开数字,数量词在科技文章中十分常见,并且起到很关键的影响。因此,正确翻译文章中的数量词至关重要。本文对42名中高级日语学习者进行问卷调查,以具体的误译实例为探讨对象,对科技日语中数量词的误译原因进行了研讨。基于问卷结果,探讨发现,日语论文日语毕业论文,除语义理解错误之外,格助词、序数词和接尾词会作用学习者对数量词的判断。学习者易忽视中日语言在表达习惯上的异同,导致译文晦涩难懂。另外,一些非言语能力原因也会导致数量词的误译。

关 键 词:科技日语 数量词 误译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

免费论文题目: