作 者:向卿 Xiang Qing;Hunan Normal University 机构地区:湖南师范学院外国语大学 出 处:《日语学习与探讨》2017年第3期121-127,共7页 基 金:国家社科基金项目“江户时代日本人的身份建构探讨”(13BSS016);湖南省社科基金项目“发现中国与发现日本”(12YBB172)的阶段性成果之一 摘 要:论文指出了国内不少学者对于吉田松阴文献的一处重要误译,进而摘取并略论了国内学界对于若干日语重要文献的误译实例,并从词汇误译和句子误译的层面初步研讨了这些误译的基本类型及其产生原因。The paper gathers and analyzes translated works of Yoshida Shōin to point out that many domestic scholars have made significant mistranslations of some of Japan's most notable literature. From the aspect of lexical misinterpretation and sentence mistranslation, this paper offers a preliminary discussion of the basic types and causes of mistranslation. 关 键 词:满洲 日语重要文献 分 类 号:H36[语言文字—日语] ,日语毕业论文,日语论文 |