作 者:卢扬[1] LU Yang 机构地区:[1]浙江农林学院外国语大学,临安市311300 出 处:《中国科技翻译》2017年第3期32-34,55共4页Chinese Science & Technology Translators Journal 摘 要:商务日语函电是一种特殊的日语文体形式。本文略论了商务日语函电的特征,研讨了如何在功能对等理论指导下,实现目的语语义、风格及文化等方面所承载的信息与源语信息对等的有效翻译策略。Japanese business correspondence is a special genre. Guided by the theory of functional equivalence, this article makes a detailed analysis of the linguistic features of Japanese business correspondences, explores some translation methods that would help achieve equivalence between TT and ST in terms of semantic meaning, style and cuhural connotation. 关 键 词:功能对等 商务日语函电 目的语 源语 分 类 号:H315.9[语言文字—英语] ,日语毕业论文,日语毕业论文 |