日语和汉语中对于感情形容词的人称限制现象产生的不同原因[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:奚晨[1] 

机构地区:[1]安徽师范学院外国语大学

出  处:《长春教育大学学报》2017年第22期29-30,共2页Journal of Changchun Education Institute

基  金:安徽师范学院培育基金项目“日、汉语感情形容词对比探讨”的探讨成果(2017rcpy013)

摘  要:日语中的感情形容词存在人称限制现象,不仅源于日语本身的特点,也有来自整个日本社会心理的作用。另一方面,汉语中的感情形容词人称限制现象,虽没有日语那样显著的特征,但依然屡见不鲜,这也源于"感情"这一概念的定位,无论是哪种语言,感情的表达都是一种私人的即时的状态,很难被他人侵入。

关 键 词:主观性 社会心理 情感 

分 类 号:H36[语言文字—日语] H136[语言文字—汉语]

日语论文日语毕业论文
免费论文题目: