作 者:彭贞[1] 机构地区:[1]宿州大学外国语大学,安徽宿州234000 出 处:《宿州大学学报》2017年第7期70-72,共3页 摘 要:日语中的成对自动词和他动词在翻译成中文时,两者意思大致相同,但从语法意义的角度来看有时相差甚远.除了成对的自他动词外,有些动词兼有自他动词的属性,有些动词只有自动词的形式,有些动词只有他动词的形式,使用情况较为复杂.首先,梳理日语自他动词在词形上的区别来基本判断某个动词的自他属性.其次,略论自动词和他动词在主动态、可能态、被动态、使役态及动词的存续体和持续体的句型中体现出的不同语法意义,从而总结概括出自他动词的使用规律. 关 键 词:自动词 他动词 使用规律 分 类 号:H364.2[语言文字—日语] ,日语论文题目,日语毕业论文 |