作 者:成玉峰[1] 张海燕[2] Cheng Yu-feng;Zhang Hai-yan;School of Foreign Languages of Nanjing Forestry University;Arts and Science School of Nanjing Institute of Industry Technology; 机构地区:[1]南京林业学院外国语大学 [2]南京工业职业技术大学文理大学 出 处:《南昌教育大学学报》2017年第10期137-138,共2页Journal of Nanchang College of Education 摘 要: 本文通过比较的措施从时态和体的角度分别探讨日语的「タ」和汉语的"了(タ)",通过探讨和罗列大量例句发现,在时态的范围内「タ」和"了タ"基本上不对应。在体范围内的「タ」和"了タ"是基本对应的。「タ」和"了タ"用在句末是经常可以对应,用于否定句、连体修饰句的句末时基本不能对应。 In this paper,through the comparative method from the angles of tense and ti to study Japanese 「タ」 and Chinese le,through research and listing a large number of examples,Japanese「タ」 and Chinese "le" basically do not correspond from the tense range.The Japanese「タ」 and Chinese "le" is a basic correspondence from ti range.Japanese「タ」 and Chinese "le" is often used in the corresponding at the end of a sentence,is not corresponding in negative and attributive clauses at the end of the sentence. 关 键 词: 分 类 号:G65[文化科学—教育学] ,日语毕业论文,日语论文 |