汉语“了”与日语“ている”的互译性探讨[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:姜岩[1] 

机构地区:[1]解放军信息工程学院理大学运用语言学教研室

出  处:《时代教育》2017年第3期99-99,102共2页

摘  要:ている"是日语中使用频率非常高的一个补助动词,根据其前面所接的动词性质的不同,所表达的含义也有很大的差别。在不同的语境中,"ている"通过与其前面所接的动词相配合,可以表达"动作的持续","动作结果的保留","状态的持续","动作的性质"",动作的完了"等语义。在具体的汉译过程中,根据"ている"所表达的含义,多译为"正在~"",~着"",~了"等。本文主要从汉语的"了"与日语的"ている"所表达的时体意义的视角,通过现存的例句来考察二者的互译性。

关 键 词:互译 

分 类 号:G642.0[文化科学—高等教育学;文化科学—教育学]

日语论文题目日语毕业论文
免费论文题目: