作 者:朱喜芳[1] 机构地区:[1]常熟理工大学外国语大学 出 处:《长春理工学院学报:高教版》2017年第7期73-74,共2页Journal of Changchun University of Science and Technology 摘 要:在中文的语法教学中一般会对主谓宾定状补这些语法成分的划分进行讲授,而在绝大多数日语的语法教学中则不强调这些语法成分的划分,一般国内教材都主要强调主谓宾,定语比较简单也有所提及,但是状语和补语几乎不大提及。由于日语本身的特殊性,如何划分出补语和状语这确实是一个难点,有没有必要对两者进行区分,能不能严格区分开来,区分的难点在哪,本文将对此进行研讨。笔者通过详细了解目前所有涉及补语和状语的日本学者观点和国内日语学者探讨及语法文献、语法教学教科书,试图略论补、状语划分难点,以找到一个统一的划分标准和全面且较为准确的定义,为国内日语语法教学中补语和状语这一难点打开一扇捷径之窗。 关 键 词:状语 分 类 号:H36[语言文字—日语] ,日语论文题目,日语毕业论文 |