作 者:吴基粉[1] 机构地区:[1]大连外国语大学软件大学 出 处:《北方文学:中》2017年第11期99-100,共2页 摘 要:日语中的「すぐ」「もうすぐ」「まもなく」都有立即、马上的意思,在一些场合可以互换,日语论文题目,但是他们之间是有区别的。本稿通过大量的能否互换的例子,得出一下结论。「もうすぐ」表示以现在时间为基准点,不久的将来发生的事情或某种变化。不与表示指示命令、请求、愿望、意志等语气的句末形式呼应使用。「まもなく」可以把过去、现在、将来的某个确切的时间点为基准,但不能与表示指示命令、请求、愿望、意志等句末形式呼应使用。常用于面对大众的广播,日语论文,此时比起使用「もうすぐ」更加着重。「すぐ」可以把任何时间作为基准点,可以与各种语气的句末形式呼应使用,但是「すぐ+名詞だ」有些不自然。 关 键 词: 分 类 号:H36[语言文字—日语] |