对于汉日同形词“意外”的对比探讨[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:邓佳雨 Deng Jiayu;

机构地区:重庆师范学院涉外商贸大学,重庆401520

出  处:《科教文汇》2017年第4期172-173,共2页

摘  要:在某种程度上汉语和日语是同文的语言,中国的日语学习者可以较容易学习日语,但常常受母语干扰而不能很好地掌握日语,既有"同文的便利"又有"同文的诅咒",尽可能摆脱"诅咒"是日语学习者的目标之一。为帮助日语学习者更好地掌握日语,以汉语的"意外"和日语的「意外」为探讨对象进行考察。从北京学院中国语言学探讨中心CCL语料库和日本国立国语探讨所书面语均衡语料库各抽取500个例句,以例句为基础,从词性、意义、句法功能、搭配联系、感情色彩方面考察其差异。To some extent, Chinese and Japanese have the same characters. However, Chinese students are being disturbed by their mother tongue, which makes them cannot learn Japanese well. Having the same characters is a blessing, but it also can be a curse. Getting rid of the "curse" is one of the goals. In order to help Chinese students to master Japanese better, this article analyzes the similarities and differences of Chinese " 意 外 " and Japanese 「意外」from the aspects of speech, meaning, syntactic function, collocation and emotional coloring on the basis of 500 examples that are chosen respectively from CCL and BCCWJ.

关 键 词:

分 类 号:H36[语言文字—日语]

日语论文题目日语论文
免费论文题目: