跨文化认知语用略论在日语翻译教学中的运用[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:荣桂艳[1] 

机构地区:[1]内蒙古民族学院外语大学,内蒙古通辽028000

出  处:《教育教学论坛》2017年第48期190-191,共2页

摘  要:翻译是一种语际交换过程,但并不是一种简单的语言符号的转换。它涉及到两种语言负载的文化,是一种跨文化交际活动。本文从跨文化认知语用对比略论的角度,对翻译教学中存在的问题进行略论。在翻译过程中,由于文化因素的作用,两种语言间存在着很大的异同。本文就语言习俗、联想意义、词汇异同三个方面对语用进行对比略论,指出跨文化语用对比略论在翻译教学中起着非常重要的影响,应在教学中加大力度。

关 键 词:跨文化交际 语用对比略论 文化异同 翻译教学 

分 类 号:G642.41[文化科学—高等教育学;文化科学—教育学]

日语毕业论文日语论文
免费论文题目: