作 者:张悦[1] 崔继华[1] ZHANG Yue CUI Ji-hua (School of Foreign Languages,Changzhou University,Changzhou 213164,China) 机构地区:[1]常州学院外国语大学,江苏常州213164 出 处:《常州信息职业技术大学学报》2017年第1期 82-84,共3页Journal of Changzhou Vocational College of Information Technology 摘 要:目前高校日语系教学中普遍存在忽视笔译能力培养的问题。鉴于笔译能力关于学生专业素质发展的重要影响,日语系注重笔译能力培养的教学改革势在必行。应注重教材、教法与教学手段等多方面的改革,建立健全日语系笔译教学体系,使笔译课程成为培养特色专业人才的精品学科。It is a universal problem for translation education to be overlooked for Japanese majors in current colleges and universities.Considering its importance for the development of students' professional qualities,it is essential to undergo a reform on Japanese language teaching with the emphasis on translation skill.The reform comprises the improvement in many respects with the emphasis on textbooks and methods,the establishing and improvement of Japanese translation teaching system,and the development of the course to be a quality one which produces professional talents with specialty. 关 键 词: 分 类 号:H369.3[语言文字—日语] ,日语论文题目,日语论文 |