从新闻报道的翻译来看"テイル"形[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:樊文琼[1] Fan Wenqiong

机构地区:[1]苏州农业职业技术大学,江苏苏州215008

出  处:《科教文汇》2017年第29期133-134,共2页

摘  要:本文从新闻报道翻译来考察“ティル”形除了在日语“体”意义表达形式之外还具有三种特性,日语论文,即客观性、现象描写性、报告性。并且通过大量的实例来一一说明,旨。在给翻译新闻报道时提供有价值的参考意见。Abstract In addition to the form of expressing the meaning of "ti" in Japanese, this paper, from the perspective of news trans- lation, investigates on others three prosper/ties of the form of "ティル", objective, phenomenon descriptive and report-featured, which are illustrated respectively with a large number of cases, aiming to provide valuable references for news translation.

关 键 词:“ティル”形 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

日语论文
免费论文题目: