作 者:吴丽艳[1] 机构地区:[1]辽宁对外经贸大学日本语言与文化探讨中心 出 处:《黑龙江史志》2017年第19期337共2页 摘 要: 以汉语为母语的日语学习者,在中日跨文化交际中,常会出现一些不符合日本人表达习惯的语用失误。委婉语的语用失误则最为明显。日本民族具有内敛、含蓄、不爱张扬个性的特点。这些特点表现在语言上就是不断地大量的使用委婉语。日语中委婉表达形式之多、使用频率之高,这在其他民族中是不多见的。委婉语可以说是日语最明显的特征之一。特别是在面对面的对话中,可以说如果不使用这种委婉语,谈话就不能顺利进行。关于日语学习者来说,需要了解日语委婉语,以便正确得体的进行交流。避免委婉语语用的失误在跨文化交际中具有非常重大的意义。 关 键 词:跨文化 委婉语 误用 对策 分 类 号:K293.5[历史地理—历史学;历史地理—中国史] ,日语论文题目,日语论文 |