作 者:陈雁[1] 机构地区:[1]复旦学院历史系,上海201733 出 处:《复旦学报:社会科学版》2017年第1期105-114,共10页Fudan Journal(Social Sciences Edition) 基 金:本文系2017年度国家社科基金资助项目“性别与战争:以抗日战争时期的上海为中心的探讨”(项目批准号:07BZS023)的阶段成果. 摘 要:本文通过对近代以来多本英汉、汉英字典、辞典,《妇女杂志》、《人民日报》等报纸杂志,以及一些有代表性的译作、论著的梳理,试图厘清女权主义术语在近代中国的翻译与流转进程。以"女性"和"女性主义"等词汇为中心,揭示现代汉语中类似词汇,很多是在19世纪以后,在汉语、现代日语以及欧洲语言之间的互动中建构起来。对这一建构过程展开历史的略论,希望对当下的中国女权主义和女权主义者摆脱"矛盾立场"有所助益。 分 类 号:H315.9[语言文字—英语] ,日语论文题目,日语毕业论文 |