称谓语可谓语言交际的钥匙。它是在交际过程中传递给对方的第一信息,也是极为重要的信息。不同民族拥有不同的语言体系,同样也拥有不同的称谓体系。日语称谓语不但包括人称代词,还包括使用亲属名称称呼自己和对方,亦会使用社会上的职务名称或固有名词进行称谓。在交流过程中应选择何种称谓语?不但要考虑双方的身份,还需彼此地考虑地位、亲疏、修养、情感等因素。中日交流源远流长,在称谓语方面,既相似,又相异。由于中日文化传统的异同性,汉日称谓语也表现出一定的异同,要准确地把握这种异同,达到有效的沟通,称谓语相关翻译显得至关重要。本文在相关先行... 引言: 称谓语可谓语言交际的钥匙。它是在交际过程中传递给对方的第一信息,也是极为重要的信息。不同民族拥有不同的语言体系,同样也拥有不同的称谓体系。日语称谓语不但包括人称代词,还包括使用亲属名称称呼自己和对方,亦会使用社会上的职务名称或固有名词进行称谓。在交流过程中应选择何种称谓语?不但要考虑双方的身份,还需彼此地考虑地位、亲疏、修养、情感等因素。中日交流源远流长,在称谓语方面,既相似,又相异。由于中日文化传统的异同性,汉日称谓语也表现出一定的异同,要准确地把握这种异同,达到有效的沟通,称谓语相关翻译显得至关重要。本文在相关先行探讨的基础上,通过对称谓语的分类,日语论文,进而研讨日语称谓语的语用功能及其翻译问题,并籍此加深对中日两国价值观与思维方式的相互理解,减少语言交际过程中的文化干扰,以期实现顺利沟通的愿望。 参考文献: ,日语论文题目 |