众所周知,与三项对立的日语指示词コソア不同的是,汉语指示词是由两项对立的近称“这”和远称“那”组成的。从而,关于以汉语为母语的日语学习者来说,日语三项对立的指示词不易习得。并且,虽然当前关于日语指示词コソア的功能有很多的记述和规定,但是在实际的语言运用中,コソア的使用十分复杂,和说话者笔者的主观性有着强烈的联系,可以说コソア整体的性格特点尚未明确。为了解决以上问题,本文从说话者笔者主观性的角度来研讨日语指示词コソア的功能。首先本文将日语指示词コソア基本的用法分为“现场指示”、“文脉指示”和“意识指示”三种用法。之后从说话者笔者主观性的角度寻... 引言: 众所周知,与三项对立的日语指示词コソア不同的是,汉语指示词是由两项对立的近称“这”和远称“那”组成的。从而,关于以汉语为母语的日语学习者来说,日语三项对立的指示词不易习得。并且,虽然当前关于日语指示词コソア的功能有很多的记述和规定,但是在实际的语言运用中,コソア的使用十分复杂,和说话者笔者的主观性有着强烈的联系,可以说コソア整体的性格特点尚未明确。为了解决以上问题,本文从说话者笔者主观性的角度来研讨日语指示词コソア的功能。首先本文将日语指示词コソア基本的用法分为“现场指示”、“文脉指示”和“意识指示”三种用法。之后从说话者笔者主观性的角度寻求日语指示词コソア的整体的性格,并指出コソア中コ和ア是主观指示,ソ是脱主观指示。最后尝试着对日语指示词コソア的“现场指示”、“文脉指示”以及“意识指示”用法进行统一的说明。本文共由六部分组成。第一章首先明确本文探讨目的和探讨对象,并对指示词的定义、コソア的种类及其基本功能进行说明。之后叙述本文的探讨措施并明确本文中对指示词コソア的用法的分类。第二章在综述对于日语指示词コソア的先行探讨的基础上,指出其取得的成果及存在的问题,然后阐述本文的探讨立场。第三章对现场指示中コソア的用法进行考察。首先明确指示领域的设定者及コソア各自的指示领域,然后通过实例略论现场指示中コソア的用法。第四章对文脉指示中コソア的用法进行考察。首先考察对话中ア的文脉指示用法,然后考察对话和小说以及文章中コ和ソ的文脉指示用法。第五章考察意识指示中コソア的用法。首先考察对话中ア的意识指示用法,然后略论自言自语以及独白中コソア的使用,最后考察小说以及文章中コソア的意识指示用法。第六章总结本文的探讨内容,提炼出日语指示词コソア整体的性格,并指出今后探讨的课题。 参考文献: ,日语毕业论文,日语毕业论文 |