日本起初并没有自己的文字,公元四、五世纪,汉字传入日本后,从借用汉字的音,发展到借用汉字的意,以至于后来根据汉字创造出日本的文字--假名文字。日本人把两个发音、构造、特性等方面截然不同的语言系统融合在一起,成功的实现了汉字的本土化,使汉字成为有别于中国汉字的独特体系。虽然,在其使用的过程中也受到过种种怀疑、排斥,并由于外来文化的涌入,也受到了并将继续受到冲击,但汉字在日本文字乃至日本文化的形成与发展中所起到的巨大推动影响是不可否认的,它将以自身的价值确立在日语中无可取代的地位。 本文通过汉字传入日本之后,在日语中的... 引言: 日本起初并没有自己的文字,公元四、五世纪,汉字传入日本后,从借用汉字的音,发展到借用汉字的意,日语毕业论文,以至于后来根据汉字创造出日本的文字--假名文字。日本人把两个发音、构造、特性等方面截然不同的语言系统融合在一起,成功的实现了汉字的本土化,使汉字成为有别于中国汉字的独特体系。虽然,在其使用的过程中也受到过种种怀疑、排斥,并由于外来文化的涌入,也受到了并将继续受到冲击,但汉字在日本文字乃至日本文化的形成与发展中所起到的巨大推动影响是不可否认的,它将以自身的价值确立在日语中无可取代的地位。 本文通过汉字传入日本之后,在日语中的变迁及本土化这一出发点进行论述,希望能为日本文化的探讨提供一定的参考。 参考文献: |