论日语谓语与人称主语的限定联系[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

日语人称代词在使用时,与汉语有很大不同。现代汉语里常用的人称代词基本只有“我、你、他(她)”,而且基本可以无差别地使用。而日语的人称代词种类繁多,使用时也不能与汉语一一对应,往往因为上下、亲疏和内外联系的异同,采用不同的人称代词。日语的人称代词充当句子主语时,受谓语的语气等因素的制约,出现了人称主语限制问题。这给很多以汉语为母语的日语学习者带来了很大困难。深入理解略论这一“谓语限定人称主语”现象,对正确应用日语的人称代词,准确理解日语的句义,促进日语的学习和教学有着重要意义。
   本文在详细阐述日语人称代词的基础上,运...

引言:

日语的人称代词在使用时,与汉语有很大不同。现代汉语里常用的人称代词基本只有“我、你、他(她)”,而且基本可以无差别地使用。而日语的人称代词种类繁多,使用时也不能与汉语一一对应,往往因为上下、亲疏和内外联系的异同,采用不同的人称代词。日语的人称代词充当句子主语时,受谓语的语气等因素的制约,出现了人称主语限制问题。这给很多以汉语为母语的日语学习者带来了很大困难。深入理解略论这一“谓语限定人称主语”现象,对正确应用日语的人称代词,准确理解日语的句义,促进日语的学习和教学有着重要意义。
   本文在详细阐述日语人称代词的基础上,应用句法律、语用学和认知学的原理,主要从语气角度系统略论这种“谓语限定人称主语”的语法现象,尝试揭示人称主语的限制因素,并利用实例进行实证性的考察。

参考文献:

日语论文题目
免费论文题目: