汉语的“那么”和日语的「それでは」的语法化对比探讨[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

本文对汉语的“那么”和日语的「それでば」演变为话语标记的语法化进程进行对比。通过对先行探讨的总结,我们发现汉语的“那么”和日语的「それでば」的意义和功能对应,在多数情况下能够互译。本文在此基础上,用语法化的理论考察汉语“那么”和日语「それでば」的历时演变过程,并证明其作为话语标记的语法化过程是否符合“语义-语用变化规律”。得出的结论如下。(ⅰ)从语义的角度看,汉语“那么”经历了表“程度,样态”和“方式,手段”等“内容义”;到表前后句“假设-结论”或“因为-结果”等语法联系的“内容义/程序义”的中间阶段;及进一步发展为表前后话语联系的“程序义"的话语标记。日语...

引言:

本文对汉语的“那么”和日语的「それでば」演变为话语标记的语法化进程进行对比。通过对先行探讨的总结,我们发现汉语的“那么”和日语的「それでば」的意义和功能对应,在多数情况下能够互译。本文在此基础上,用语法化的理论考察汉语“那么”和日语「それでば」的历时演变过程,并证明其作为话语标记的语法化过程是否符合“语义-语用变化规律”。得出的结论如下。(ⅰ)从语义的角度看,汉语“那么”经历了表“程度,样态”和“方式,手段”等“内容义”;到表前后句“假设-结论”或“因为-结果”等语法联系的“内容义/程序义”的中间阶段;及进一步发展为表前后话语联系的“程序义"的话语标记。日语「それでば」作为连语时,表内容义不是那么明显,但是同样经历了“内容义/程序义”的中间阶段,并最后过渡到话语标记,即表“程序义”。(ⅱ)从句法的角度看,汉语“那么”从修饰名词等命题内成分;到位于复句中,以小句命题为辖域;以及进一步发展为以话语为辖域的话语标记。日语「それでば」作为连语时,其以命题内成分为辖域和以命题为辖域的阶段不能明显区分;但是作为接续词时,位于复句中,以句子命题为辖域:并最终过渡到以话语为辖域的话语标记。(ⅲ)从主观性的角度看,汉语“那么”从客观描述等非主观性到表意志判断等主观性,及最终发展为表示说话双方的交互主观性。而日语「それでば」则经历了从表示说话者“主观性”到表示说话者和听话者的“交互主观性”的变化过程。
   从以上三点可以看出,汉语的“那么”和日语的「それでば」的语法化进程一致。

参考文献:

日语论文
免费论文题目: