现代日语使动句式形式上为“X(使役主体)がY(使役对象)に/を~V(き)せる”。使动(せる/きせる)的基本意义是一方要求或促使另一方做某事。然而,日语使动句式不仅表达“使役”意义,还可以表达“指示"、“许可”、“诱发”、“影响”、“人的状态变化”、“事物的状态变化”等意义。另外,日语使动句式还有表达“自身使役”、“他动词功能的使役”等非典型用法。
本文以“XかYに/を~V(き)せる”形式的日语使动表达句式主要探讨对象,以语法、语义和语用的理论相结合的措施,全面深入地考察日语使动句式的意义特征、语法特征以及语用特征。对于日语使动句式的意义特征,主要从语义的角度对其进行系... 引言:
现代日语使动句式形式上为“X(使役主体)がY(使役对象)に/を~V(き)せる”。使动(せる/きせる)的基本意义是一方要求或促使另一方做某事。然而,日语使动句式不仅表达“使役”意义,还可以表达“指示"、“许可”、“诱发”、“影响”、“人的状态变化”、“事物的状态变化”等意义。另外,日语使动句式还有表达“自身使役”、“他动词功能的使役”等非典型用法。
本文以“XかYに/を~V(き)せる”形式的日语使动表达句式主要探讨对象,以语法、语义和语用的理论相结合的措施,全面深入地考察日语使动句式的意义特征、语法特征以及语用特征。对于日语使动句式的意义特征,主要从语义的角度对其进行系统的分类,在略论各个类型的特征的基础上,连续地把握各个意义分类之间的联系。对于日语使动句式的语法特征,从谓语动词的特点,施动者(“使役主体”)和受动者(“使役对象”)的性质和联系,以及表达“使役对象”的表达方式、格助词(“に”或“を”)等问题进行全面考察。对于日语使动句式的语用特征,通过考察它与周边具有相似性的“他动词句式”、“~てもらぅ”句式以及“~ょぅに”句式的使用区别,进一步明确日语使动句式的使用特征。
第1章概述了有关日语使动句式的意义、语法以及语用方面的先行探讨,明确了本论文的定位。以往对于日语使动方面的探讨,它们的共同点是以传统的句法探讨和意义探讨为主,发展趋势是在句法、语义方面的探讨不断地细致和深入,探讨范围日益扩大。在语言学多视角探讨的大潮下,结合语法、语义、以及语用的立场,多角度体系性地研讨日语使动句式是本论文的一个新尝试。另外,对于日语使动句式的语用特征方面,通过与周边的“他动词句式”、“~てもらぅ”句式以及“~ょぅに”句式的比较,明确使动句式的使用特点是本文的一个新视点。总而言之,本论文主张为了进一步地深入探讨日语使动句式,在传统的语法、意义等探讨的基础上,结合语言实际应用的语用探讨是十分必要的。
第2章以日语使动句式的意义特征为中心,对使动句式进行意义分类,考察各个意义类型的特点和使用分布,并连续地把握使动句式各个类型的联系。本论文将日语使动句式分为“基本使动句式”和“派生使动句式”两大类。将“基本使动句式”分为“强制”、“指示”、“许容”、“诱发”、“影响”、“表示人的状态变化”、以及“表示事物的状态变化”等意义类型。将“派生使动句式”分为“自身使役”和“他动词功能的使役”。另外,通过实例调查,发现使用频率最高的是“指示”的意义类型和“表示人的状态变化”的意义类型。而使用频率最低的是“诱发”昀意义类型和“强制”的意义类型。并且,通过实例略论考察,本论文认为基本使动句式各个意义类型具有连续性,基本使动句式和派生使动句式也是相互关连的。
第3章从谓语动词的特点、使役主体和使役对象、以及使役对象的表达方式、格助词“を”和“汇”等方面,全面考察了日语使动句式的语法特点。首先,日语使动句式中的谓语动词为自动词时,可以分为“意志性动作或行为”、“意志性态度或感情”、“自身使役动词”、“非意志性心理活动或感情”、“物理状态或自然现象”、“抽象事态”、以及“有生物的非意志性状态或行为”等情况。当谓语动词为他动词时,可以分为“意志性动作或行为”、“思考活动”、“抽象事态”、以及“サ()”动词等类型。并且,通过调查发现,在日语使动句式中,表示“意志性动作或行为”的他动词使用比率最高,表示“抽象事态”的他动词使用比率最低。其次,本论文认为,在日语使动句式的各个意义类型中,“使役主体”和“使役对象”特点各不相同,是“有情物”还是“无情物”,是“重视使役主体的意图性”还是“重视使役对象的意图性”,各个意义类型的使役主体和使役对象的特点具有一定的规律性。另外,通过调查,证实了日语使动句式中表达使役对象时使用“老”格比“に”格多,“を”格的使用频率大约是“に”格的五六倍。另外,在表达使役对象时,除了使用格助词“を”和“に”,还有时使用“へ”格、“へ格”等。根据上下文,日语使动句式中省略使役对象的情况也不少。
第4章通过比较日语使动旬式和周边的“他动词句式”、“~てもらぅ”句式以及“~ょぅに”句式的使用区别,明确了使动句式的语用特征。本论文主要从参与者的制约条件、事态的意义特点、事态的过程和结果性、以及表达意图和焦点等方面进行全面考察。首先,通过略论,本论文认为日语使动句式往往表达一种特殊事态,并且带有一种主观感情色彩,而他动词句式一般侧重表达客观事实。其次,本论文认为,在表达一方对另一方的要求或希望时,日语使动句式往往包含一种“强制”意义,而“~てもぅ”包含征求“对方理解和同意”的意义,表达上更具有“委婉性”。另外,在表达一方对另一方的要求或希望时,日语使动句式在意义上包含直接要求对方“实现”某种行为,而“~ょぅに”句式在意义上不包含主体直接要求对方“实现”某种行为,仅仅表示主体要求或希望的“内容”。
第5章全面总结了本论文的探讨成果。本论文不仅重视探讨的理论性,同时十分重视探讨的实用性。因此,本论文结合语法、语义和语用的立场,多角度全面地研讨了日语使动句式。对于使动句式的各个意义类型、谓语动词的特点、以及表达使役对象的格助词“を”格和“に”用法等的实例调查为本论文提供了略论依据。另外,对于使动句式和周边的“他动词句式”、“~てもらぅ”句式、以及“~ょぅに”句式使用区别的略论,不仅对日语表达方式的体系探讨具有一定的理论意义,对日语实际教学也具有参考的实用价值。 参考文献: ,日语论文题目 |