致谢 第1-4页 摘要 第4-5页 Resume 第5-7页 引言 第7-8页 第一章 翻译指导思想——功能主义翻译目的论 第8-10页 · 功能主义目的论的简要阐释 第8-9页 · 功能主义翻译目的论指导青少年科普读物翻译的意义 第9-10页 第二章 功能主义目的论指导下的翻译过程略论 第10-13页 · 目的先行——明确翻译指令 第10页 · 知己知彼——略论源文文本 第10-13页 · 科学性 第11页 · 文学性 第11-12页 · 趣味性 第12页 · 通俗性 第12-13页 · 提取信息——有的放矢生成译文 第13页 第三章 功能目的论指导下的翻译难点解析 第13-20页 · 专有名词的翻译——目的准则与连贯准则 第14-15页 · 动物名 第14页 · 人名与地名 第14-15页 · 修辞手法的传译 第15-18页 · 保留原修辞——忠实准则 第16-17页 · 增加新修辞——目的准则与忠实准则 第17-18页 · 长难句的处理 第18-20页 · 顺译——忠实准则 第18页 · 调整句序——连贯准则 第18-20页 结论 第20-21页 参考文献 第21-23页 附录:自然史节译及原文 第23-63 页 ,法语论文,法语论文范文 |