功能目的论指导下的青少年科普读物翻译[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

    致谢   第1-4页  
摘要   第4-5页  
Resume   第5-7页  
引言   第7-8页  
第一章 翻译指导思想——功能主义翻译目的论   第8-10页  
  · 功能主义目的论的简要阐释   第8-9页  
  · 功能主义翻译目的论指导青少年科普读物翻译的意义   第9-10页  
第二章 功能主义目的论指导下的翻译过程略论   第10-13页  
  · 目的先行——明确翻译指令   第10页  
  · 知己知彼——略论源文文本   第10-13页  
    · 科学性   第11页  
    · 文学性   第11-12页  
    · 趣味性   第12页  
    · 通俗性   第12-13页  
  · 提取信息——有的放矢生成译文   第13页  
第三章 功能目的论指导下的翻译难点解析   第13-20页  
  · 专有名词的翻译——目的准则与连贯准则   第14-15页  
    · 动物名   第14页  
    · 人名与地名   第14-15页  
  · 修辞手法的传译   第15-18页  
    · 保留原修辞——忠实准则   第16-17页  
    · 增加新修辞——目的准则与忠实准则   第17-18页  
  · 长难句的处理   第18-20页  
    · 顺译——忠实准则   第18页  
    · 调整句序——连贯准则   第18-20页  
结论   第20-21页  
参考文献   第21-23页  
附录:自然史节译及原文   第23-63 页  
法语论文法语论文范文
免费论文题目: