摘 要:本文通过实际例句,逐步略论法语当中各种宾语人称代词在句子当中的位置,在将各个教材及语法书中的相关内容进行整合的基础上,又加入了自己的观点,将本语法的内容做了最完整的归纳。 中国论文网 关键词:法语;宾语人称代词;相关动词;位置 中图分类号:H32 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2012)33-0119-01 法语中有一种语法现象,叫做宾语人称代词,包括直接宾语人称代词、间接宾语人称代词和自反代词。 这几种代词在句子中的位置通常是相关动词前。相关动词分三种情况:只有一个动词时,这唯一的动词就是相关动词;半助动词(即后面可以跟动词原形的成分)加动词原形时,动词原形就是相关动词;而在复合时态(即助动词加上过去分词)中,助动词就是相关动词。举例说明: Il se lève à sept heures. 他七点起床。本句中只有 lève 一个动词,它就是相关动词,法语论文,自反代词 se 就位于这唯一的动词 lève 前面。 Je vais lui demander un stylo.我去向他要一支笔。本句中,vais 是半助动词,其后加上动词原形 deman-der,demander 就是间接宾语人称代词lui 的相关动词,所以 lui 位于 deman-der 前面。 Je les ai vus hier. 我昨天见过他们。本句是复合时态,助动词 ai 是相关动词,直接宾语人称代词 les 就要放在它的相关动词 ai 前面。 上面是宾语人称代词在正常情况下的例子,而在肯定命令句中,宾语人称代词却不是位于动词前,而是要放到相关动词后,并且用连字符把动词和代词连接起来,如果是 me、te,还要改为 moi、toi。例如: Cette robe est très belle.Achète-la. 这条裙子很漂亮,买下它吧。本句中“买下它”是肯定命令句,相关动词achète是肯定命令式,于是,直接宾语人称代词 la 位于动词 achète后,并且中间用连字符连接。 Donnez-moi le dictionnaire. 给我字典。本句中相关动词 donnez 为肯定命令式,间接宾语人称代词 me 就放在了动词后,并且变为 moi。 Couche-toi à dix heures ! 十点钟睡觉!本句中,肯定命令式 couche是相关动词,于是,自反代词 te 就改写为 toi,放在了它的相关动词后。 肯定命令句中宾语人称代词的位置情况就是如此,法语论文,而在否定命令句中,语序则要恢复正常,即代词要放回到相关动词前,并与其一起放在 ne...pas中间, 如果是moi、toi,也要变回me、te。将上面三个例句改写为否定命令式,就是: Ne l’achète pas. 不要买它。Ne me donnez pas le diction-naire. 不要给我字典。 Ne te couche pas à dix heures.不要十点钟睡觉。 以上是宾语人称代词的位置问题中最基本的情况。在这项语法的实际运用过程中,还经常会有其它一些情况很容易令人将其位置搞错。其实,只需要掌握一个很简单的措施,即宾语人称代词只跟自己的相关动词不可分,其它动词的任何变化均与其无关。以例句说明: Allez-vous le visiter ? 您会去拜访他吗?本句中直接宾语人称代词le 放在了动词原形 visiter 的前面,而没有跟着谓语动词 allez 一起提前做主谓倒装,原因与上一例句差不多,allez 只是半助动词,动词原形 visi-ter 才是 le 的相关动词,所以 allez提前与否与 le 无关。 Cette robe est très belle. Val’acheter. 这条裙子很漂亮。你去买下它。本句和之前出现过的“Cetterobe est très belle. Achète-la.”很相似,但是在“Achète-la.”中,直接宾语人称代词 la 按照常见规则,放在了肯定命令式后面,并且用连字符连接起来。而在本句当中,直接宾语人称代词放在了动词原形 acheter 前面,没有与命令式 va 用连字符连接,这同样是因为动词 va 只是半助动词,不是相关动词,即使它是肯定命令式的形式,也不会对宾语人称代词的位置有任何作用,la 只需要放在它的相关动词 ache-ter 前面即可,与 va 没有任何关系。 上面的例句及略论已经完整涵盖了宾语人称代词在句子当中的位置。下面就要给以上所述内容加入一个大前提,这个前提的内容在法语句子的实际运用当中会出现,但是在各本教材及语法书中,却都没有正式提出来,就是:先要确定各个宾语人称代词究竟是谁的宾语,然后再遵循上面宾语人称代词要放到相关动词前的规定,来确定代词的具体位置。 上面就是法语中宾语人称代词位置的全部内容。事实上,不止宾语人称代词,法语中的中性代词 le、副代词en 和 y,位置都与本文略论的宾语人称代词的位置完全相同,因此,掌握本文所述内容,关于学习法语的各种代词提前有重要意义。 参考文献: [1]陈振尧.新编法语语法.外语教学与探讨出版社. [2]马晓宏等.法语.外语教学与探讨出版社. [3]白佳辰.法语专四语法难点辨析[J].学周刊.2011(03). |