论文化异同与法语阅读理解教学[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要:作用阅读理解活动的因素是多而复杂的,其中既包括阅读材料作者本身的文化背景和异同,也包括阅读者本人的文化背景和异同。所以要达到理想的阅读理解效果,在阅读教学中应该充分注意到文化异同对阅读的作用。从即文化背景异同、文化语用异同和阅读教学中如何注重文化异同三个方面具体略论了文化异同对 法语 阅读理解教学的作用,提出了阅读理解教学中应该注重文化异同。
  关键词:文化异同;法语阅读教学 
  1 文化背景图式异同与阅读理解
  汉法两个民族在各自文化熏陶下衍生出各自不同的思维模式和推理模式,有着各自不同的生活方式和习惯,这种异同会导致他们在语言交流和使用中产生不同的联想,带来交流中的障碍和误解甚至冲突。任何一篇著作都有其特定的背景知识。但建立在语言学、心 理学 基础之上的图式认知理论对背景知识进行了更全面更深刻的论述。图式(schema)是已知事物的信息存在于人们头脑中的认知结构,即人们在接触新事物时会把新事物与相关的已知事物相联系,通过大脑的能动反应,从而激发出能认识或帮助认识新事物的图式。
  人们在接触新事物或在阅读过程中遇到的新知识时会很 自然 地与已知的事物相联系,并在大脑中显现出与新事物相关联的图式。这里所指的已知事物信息就是背景知识,背景知识是构成图式的建筑砌块。图式是记忆结构,它既包括语言、文化、习俗等其他领域的知识,也包括已形成的神经反应模式。图式是认知的基础,读者可以借助记忆中激活的知识结构来填补文章中未表达出来的细节内容,从而达到理解的目的。阅读者在进行阅读时用这些背景知识来预测和解读文章内容和信息,并与大脑中预存的相关背景进行对比和修正,从而在结合文章内容和信息形成新的背景知识储存在大脑中。对体裁、修辞或文章组织结构等背景知识的缺乏将会导致阅读者理解上的障碍,对形式背景知识的娴熟应用是成功阅读的重要因素。
  2 文化语用异同与阅读理解
  阅读理解过程并不象人们通常所认为的是一个被动的、简单的语言信息输入和吸收的过程,而是一个复杂的、积极的、语言和思维相互影响的信息解码心理行为过程。Anderson 和Lynch都认为读者之所以能够有效地获取信息是因为他们在阅读的过程当中不仅利用必要的词汇、语法、句法、语义、篇章等语言方面的知识对所阅读的信息进行辨认、理解和吸收,还调动了大脑中已经存在的图式背景知识结构,使之同所接收到的信息相互影响,产生共鸣,以达到理解的目的。
  在其间作用阅读编码和解码的依据主要来自于两方面的背景知识:一是语言本身的内部结构 规律 ,即合语法性背景知识,这种背景知识涉及文字、词汇、句法、语法和语义等知识的复杂相互影响过程,任何单一的语言知识不能促成对阅读材料的真正理解;二是社会交际的准则,即语用背景知识,语言规则确立语言符号的字面意义,而语用准则则明确解释语言符号在交际中的实际意义。
  作为一个正常的人,他的一言一行显然都要打上他所赖以成长的文化背景的烙印,包括他的思维模式、推理习惯、行为和表达方式等等,这也是人们通常所说的语用文化异同,法语论文范文,这种异同会对交际造成作用,出现信息误导,信息错误和信息障碍,以至作用交际的顺利进行。法国人类学家Malinowsky将这种文化语用异同称为“文化语境”(context of culture)的异同。受文化语境的制约,各个言语社团都在其长期生活的社会交际中形成了比较固定的交际模式和语篇的语义结构,是相同文化背景惯常交流的意义长期积淀的结果,并以动态和静态的方式形成在人的头脑中,既以一定的模式存在又在不断的变化,就形成了不同的文化背景中的认知模式,如果语篇表达的意义与认知模式的意义相符,则语篇是连贯的,如果不相符,法语论文,则即使语言形式准确,语篇意义也不连贯。语言交际由人的大脑支配,而人的心理活动、性格、感情、内在的知识结构以及交流时的心态等都作用着语言的表达效果,因此语篇连贯必须要经过心理过程的推测、判断和选择。所以在跨文化交际中,文化异同、认知模式、心理思维等都直接作用的交流的成功与否。

1 

免费论文题目: