【摘要】法语副词pourtant, cependant, néanmoins, toutefois的用法很相近,分清它们不是一件易事。笔者对此做了概述。 法语副词pourtant, cependant, néanmoins, toutefois的用法很相近,分清它们不是一件易事。 1. pourtant可是,但是 pourtant的最初含义是pour cela,àcause de cela, c est pourquoi。此种意义已于17世纪消失。在古法语中,pourtant意为pour une si grandechose, pour si grand que ce soit, pour un tel motif。其义要比mais委婉,比cependant强烈。该词由两部分组成pour-tant,所以主要用“量”表达两件事物的对立性。a) pourtant与前面说的意思对立,强调后面的事物。例1: Triste, découragée, souriante, pourtant.虽然气馁伤心,但是她依然微笑着。例2: Sa voiture marchait bien; ilétait pourtant agacéde se voir sans cessedépassépar des automobiles plus puissantes.他的车行驶得很好,可是看到大马力汽车不断从身边超过,他不免心中不快。例3: Oh! argent que j ai tant méprisé... tu as pourtant ton mérite.啊!我那么看不起的钱……,你毕竟还是有你的影响。另一个表达法pour autant是pourtant的强调形式。从autant这个表示数量的词,也能感觉到pourtant是用来强调“量”的。Pour autant意为même si telle condition est remplie, même pour cela。表示否定,对立。b)表示两件事物一般的对立:例4: Il n est pas là, et pourtant nous sommesàl heure.他还没来,而我们正点到了。例5: On le comprenait toujours, et pourtant il abordait des sujets trèscompliqués.我们都听得懂,虽然他谈及的主题很深奥。c)表示委婉的转折:例6: Il n est pourtant pas bête!可他并不笨呀!例7: C est pourtant bien simple.可是这挺简单的。例8: Il faut pourtant avancer.还是得前进。 2. cependant可是,然而,但是 Cependant原意为pendant ce temps,用来说明某件事物发生的同时,另一件事也在发生、形成。主要用在句首或句中。例9: Elle s habillait simplement, et cependant avec un go t très s r.她衣着简朴,却品位高雅。例10: Cette histoire semble invraisemblable; elle est cependant vraie.这个故事听起来不像真的,然而却是千真万确。例11: Il semble que vous avez raison; et cependant il est vrai que vous nel avez pas.您好像有理,但您确实没有理。例12: J étais malade, cependant je suis allétravailler.我病了,然而我去上班了。例13: Le froid est intense, nous essaierons cependant de partir en voiturepour Paris.寒气凛冽,然而我们依然试图开车去巴黎。 3. néanmoins然而,仍然 Néanmoins意为malgréce qui vient d être dit, en dépit de cela,指出事物的并存现象,表示与刚说过的事物相对立,但这种对立是一般的对立和改变,常和et连用。例14: La fouleétait dense, néanmoins, il se sentait seul.人群熙熙攘攘,他却依然感到孤独。例15: Rien ne semblait changédans sa vie, néanmoins, il avait maintenantrepris espoir.他的生活似乎没有任何变化,可他现在又有了希望。例16: Ce sacrifice est pénible, néanmoins il est nécessaire.牺牲是痛苦的,然而却是必要的。例17: L eau, si incapable de toute résistance, et néanmonis, si fort pourporter.水,至柔至弱,却能强有力地载物。 4. Toutefois尽管如此,不过,可是 Toutefois意为en considérant toutes les raisons, toutes les circonstances,et malgréelles.强调考虑到种种原因、情况之后,仍然要做某事。例18: Il est vrai toutefois que vous ne l avez pas su.但是,您确实是不知道。例19: Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d y repenser.他的主意似乎已定,但他还是答应重新加以考虑。Toutefois不推翻前面说过的事实,也不把两个论点对立起来,只表现特殊性。例20: Je sais que vous n êtes pas libre ce jour-là, si toutefois vous pouvezvenir, nous en serons très heureux.我知道您那一天没空,但是万一您能来的话,我们会很高兴。Toutefois使用频率不高,它和néanmoins同属高雅用语。pourtant和cependant为常用语,但pourtant多见于口语,cependant是书面语。 参考文献 |