摘要:语音学习是每一门语言学习的基础。优美纯正的语音和语调就像是一身漂亮的衣服,可以让你的口语赏心悦耳。世界上许多著名的语言学家都首先从语音探讨开始。例如:现代语言学之父索绪尔的第一篇著名论文就是“论印欧语元音原始系统”。由此可见,语音语调在语言的学习中占据着至关重要的地位。 先说一个大家耳熟能详的故事:作家冰心正在路上走着,听见路边的喇叭正播放她的一篇著作。听着听着,就不由自主地停了下来。冰心怎么也没想到,自己的文章经过播音员读出来,竟变得如此感人!文章经过播音员的朗诵加工,得到了升华,达到了一个更高的境界。这是播音员动人的语音语调的魔力起了影响。冰心激动不已,决心要找到这位播音员,好好地跟她谈一谈,好好地向她学习。 故事虽短小,却给了我们很大的启迪:语音语调在语言的学习中占据着至关重要的地位。为什么语音学的探讨占这样重要的地位呢?这是因为语言是一个由不同语音构成的系统,而人们需要借助于这个系统进行交流,确切地说,是思想的交流。有感情的语言,赋予音调变化的语言,因而也就有了生命力,变得鲜活起来。当我们用带着情感和带有生命力的语言进行交流时,我们的思想和表达也因此变得丰富起来。 语音是语言的三个组成部分之一,它和其他两个组成部分--—词汇和语法有密切的联系。从实用的观点看,语音、语调的纯正与否直接作用到说本文出自,在英语毕业论文与留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文,英文论文请联系 话的效果:好的语音、语调有助于准确地表达思想,相反,发音或语调不正确常常会造成误解。因此,学好语音关于掌握外语的听、说、读、写、译等能力是十分重要的。 在中国,学习法语的学习者都是从零点起步的。其实,不只在中国,在任何一个非使用法语为母语的国家,法语学习都有着相同的起点,都面临着相同的问题。语音、语调的好坏对基础和以后阶段的学习都起着非常重要的影响。所以我们在法语语音的学习中,必须培养新的辨音和发音习惯,而这种新习惯的培养往往受到已经很牢固的母语的老习惯的干扰,从而使我们在学习法语语音语调的过程中产生诸多困难。为了排除这些困难,我们除了要注意掌握法语元音、辅音的舌位、唇形、发音特点之外,还要注意掌握法语的语调节奏。从语音学角度看,音素是比较具体的,而语调则比较灵活,相对而言不容易掌握。但实际上恰恰是语调的好坏更直接地作用到人们交流思想时相互的了解。我们知道,每种语言的语调都是不同的。那么学法语也就应该学法语的特有腔调,这样旁人听了才不会有“中式法语”或“英式法语”甚至是“日式法语”的感觉。要掌握法语语调,法语论文题目,除了多听录音、多模仿外,如果能掌握以下几个环节,就可以达到事半功倍的效果了。 一、了解法语语音语调的特点 法语语音给人最深刻的印象是每个音素都很明晰、清脆、响亮。这与法语发音的基础部位主要位于口腔前部不无关系。德语和英语的发音部位比较靠后,发出的音要经过口腔;而法语的音出自口腔前部,它就会显得清脆明快。另外,法国人在发音时口腔肌肉拉紧,而英国人发音时口腔肌肉较松驰,因此,人们觉得法国人发音要求严格,英国人发音时却漫不经心。法国人发音全部动作都在口腔内完成,面部却轻松自如,而某些德国人在讲德语时仿佛脸上的肌肉也被调动起来,比较滑稽。 法语的语调从总体上说是比较平缓的,这是由于法语节奏重音的位置以及连音和连诵的语言特性决定的。英语就不同,除了重音以外还有次重音,所以听起来语调起伏很大,显得非常活泼。由于法语中的连音和联诵现象,各个音素、音节之间像链条一样串联在一起,听起来像潺潺流水。所以,法语说起来朗朗上口,听起来和谐悦耳,它的语调的韵律美就在于流畅,在于连贯,在于平稳。 二、明晰法语的节奏特点 日语歌曲与英文金曲韵律不同,维吾尔族乐曲和蒙古马头琴风格迥异,因为它们的节奏不同。节奏是音乐节拍强弱或长短交替出现的规律。法语本文出自,在英语毕业论文与留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文,英文论文请联系 的语流如歌曲一样,是有自己的节奏的。它的主要特点是每个非重读音节的长度是一样的。如果像乐曲拍子来数的话,每个音节相当于一拍,每个节奏组有几个音节就有几拍。法语节奏的节拍一般由二至四个音节组成,最常见的是三或四个音节,而且法语的节奏正是通过节奏重音来体现的:如:Elle dit/qu’elle reviendra/un peu plus tard.要想掌握法语节奏特点,那就还需要了解法语的节奏组、重音及长音现象。 1.节奏组的划分 组成法语句子的基本单位不是单词,而是节奏组。节奏组是运用法语讲话和朗诵的一种特点,法语和英语不同的是,在法语中,单词的重音不代表一种音位,重音的变化不会作用对语言的理解;一个英语单词中,发音相同但重音在不同的音节时,表示不同的单词。法语每个单词的重音都在最后一个音节上,所以串成一句话时,节奏可能和各个单词单独发音时重音分配有所不同,由轻重音节分配形成一句话中的各个节奏组。节奏组一般以实词为主体,辅助词和有关实词共同组成节奏组。法语句子中的节奏组可按意义和语法结构划分。节奏组的最后一个音节要重读。节奏组的影响是让人们说话的时候按照意义的分割顺序作短暂的停顿,以便呼吸或思考下面的话语。在一个节奏组里,词与词之间不能分割,读音不能中间停顿。一个节奏组要一口气读完。如:C’est une question difficile pour les Japonais et aussipour les Chinois.这个句子我们就应该分成两个节奏组,第一个节奏组是“C’est une question difficile pour les Japonais”,第二个节奏组是“et aussi pour les Chinois”。在语流中,每个节奏组结束的地方未必一定要停顿。如果句子短并且意义也比较连贯,则应该一气呵成。如:Il ne va pas au cinéma. 2.重音的位置 在一些语言中,每个音节的发音强度不是等同的,有的音节重一些,有的音节轻一些。在某些语言中,重音在单词中的位置可以带来词义的变化,如英语。正常的重音只起节奏的影响,它并不表示什么意思。法语的重音并不特别明显,但位置比较固定,落在每个单词或词组的最后一个音节上;在语流中,重音落在每个节奏组最后一个发音的音节上。法语的重音主要指的是节奏重音。如:(1)Nous avons vu’Paul.(一个节奏组,重音在’Paul上)(2)Nous avons vu’Paul portant une chemise’bleue.(两个节奏组,重音分别落在’Paul和’bleue上)(3)Nous avons vu’Paul portant une chemise’bleue hier’soir.(三个节奏组,重音分别落在’Paul,’bleue和’soir上)从这三个例句当中,我们可以很清楚地看到每个节奏组的重音位置。 通常情况下,我们说的法语重音主要是指节奏重音。不过除此之外,法语里还有其他的重音形式:强调重音。强调重音的位置是不固定的,通常说话人把强调重音放在自己想引起听话者注意的地方。如:C’est mon livre.(这是我的书。)如果说话者想强调这是我的“书”,而不是别的东西,这时就会把重音放在“livre”上。如果说话者想强调这是“我”的书,而不是别人的书,这时就会把重音放在“mon”上。值得注意的一点是,法语的强调重音不是通过音量的大小来体现的,而是通过本论文由外语论文网提供整理,法语毕业论文,提供论文,英语论文,论文,英语论文,留学生论文,英文论文,留学生论文相关核心关键词搜索。 |