我国加入WTO后,对能够适应新环境下双外语复合型技能人才需求量急剧增长,一部分学校为了培养出名副其实双语人才,特开设了英法、英日等特色英语系.其中英、法这两种语言由于长期相互渗透,颇为接近,它们在语法规则等方面都有许多相似之处但同时也存在着较大的异同,可能导致学生在法语学习过程中受到英语的作用比较大而不能正确掌握.该项目以江城学院英法专业学生为探讨对象,采用调查问卷,走访调查,课程作业或考试分数档案资料收集等措施,结合英法专业学生法语语法错误的实证依据,对错误类型进行分类、总结.制定依托2002年《大学法语四级考试大纲》和2017年《新版英语系四级考试大纲》标准的语法测试卷,在实施前测(平行班选取),中测(样本追踪),后测(最终结果形成)后,对基于“准则-参数”理论制定的预案进行三次循环修订,得出适合(江城学院英法双语专业)的双语语法正迁移学习模式,最终形成双语互通的语法体系. ,法语论文范文,法语论文范文 |