对于法语系本科四年级汉译法课程设置的思考及实践[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:作者对自己多年来所担任的高年级汉译法课程进行了详细介绍和深入思考,将该课程分为总论和3个阶段,旨在以鲜活生动、内容广泛的汉语百科文章为练习题材,通过实践,让学生认识翻译的任务(交际)和本质(传递信息),学会翻译的基本措施,掌握独立工作的能力;与此同时,帮助学生掌握一些常用领域的基本词汇和表达方式,从而促进学生法语水平的全面提高。

【作者单位】: 上海外国语大学法语专业;
【关键词】
【分类号】:H32
【引言】:

一、近况1.《教学大纲》及学校教学计划的规定《高等学校法语系高年级法语教学大纲》(试行)的规定:法语系四年级应开设汉译法课程,学生应“能译常见的运用文和一般性的报刊报道文章;有选择地翻译一些内容较熟悉的评论文和浅近的现当代文学著作。译文准确通顺,速度每小时为

法语论文法语论文网站
免费论文题目: