语法翻译法的特点和优势来在中专计算机专业英语课堂教学中的体现 摘要:提高英语的课堂教学质量,应根据学生的实际情况,选择恰当的教学措施。在众多的外语教学法中,从语法翻译法的特点和优势来看,把其运用于中专计算机专业英语课堂教学有一定的合理性。 关键词:中专 计算机专业英语 英语教学 语法翻译法 中等专业教育是我国教育的重要组成部分,主要职能就是为国家培养掌握现代科学技术、适应生产第一线需求的运用型人才。提高中等专业教育的教学质量联系到我国教育事业的健康发展,更联系到我国经济的高质量发展。高校大规模扩招后,中专学生的整体知识水平和素质有所下降,学生在专业学习方面感到力不从心,英语学习更是难上加难。师生虽然投入了大量的时间和精力,但效果却不遂人愿。因此,如何教好英语,提高英语的课堂教学质量,这是中专的英语教师需要认真思考的问题。笔者认为,只有根据学生的实际情况,选择恰当的教学措施,才能取得最佳的教学效果。在众多的外语教学法中,语法翻译法应该比较适合当前中专计算机专业英语课堂教学。语法翻译法最早出现于18世纪晚期的欧洲,距今已有300多年的历史。语法翻译法是外语教学中最古老、作用最深远、至今仍然方兴未艾、大量使用而且相当成功的一种外语教学措施。 1.1语法翻译法的基本特点(1)教授语法律家所确定的所谓“规范”的语言,所使用的语言材料多以古老和过时的例句为主。(2)注重书面语,不注重口语。(3)语法的讲解不仅注重规则的东西,而且十分注重不规则的东西。(4)课堂教学使用本族语。(5)教学措施以翻译为主,通过大量笔头翻译和写作练习来检验语法规则的掌握情况。 1.2语法翻译法的优势 (1)语法翻译法有利于学习者充分认识两种语言间的基本特征,形成扎实的语言文字功底。语法翻译法强调对语言点、词汇和语法的教学。在长期的目的语和母语的对比过程中,语言学习趋于严密、精确,保证了学习者对词、句、篇的深入理解。认知心理学家奥苏贝尔(D.P.Ausubel)提出了有意义的学习的理论。该理论强调在学习中对所学基本规则和基本概念的理解,认为认知是学习的开始,并以理解为目的。语法翻译法还注重理解在学习外语方面的重要性。从这一点看来,语法翻译法的教学思路符合学习的认知规律,这自然会加深学习者对语言的深层领悟并形成牢固的语文能力。我国过去大批的外语学者都是用这种教学措施培养出来的。 (2)语法翻译法有利于培养学习者良好的学习习惯并形成稳固的自学能力。语法翻译法以阅读为主要教学目的和训练手段。在长期的阅读过程中,学习者的阅读速度、阅读质量及阅读心理都得到了极大的改善和提高。通过阅读,学习者还拓宽了知识面,提高了文化素养。更重要的是,学习者学会了如何亲手解决遇到的实际问题,形成较强的自学能力。语法翻译法素来注重语感的培养,这种具有自动化倾向的学习习惯在整个语言学习过程中有时起着举足轻重的影响。 (3)语法翻译法对教师的英语能力要求不高,易于操作;对班额无特殊要求,有利于大班上课。语法翻译法在具体操作中采用母语与目的语对比的方式,大部分内容用母语讲述,进一步降低了对教师的要求。该措施在授课过程中,只要有良好的教学秩序,只要能保证每个学生能听清楚老师的授课,班额大小对教学并无实质性作用。因此有人说它是“一种最低限度可行的教法”。 2.1学生对语法翻译法的适应我国的英语教学原本使用的就是语法翻译法。随着改革开放的深入和社会经济发展的需要,20世纪90年代初开始,初中和高中英语课本全面改版,新编的教材充分融入了外语教学的新措施和理念,突出了语言交际的功能,教师也被要求用交际法等新的措施来教授英语。但是,由于受到教师的专业水平、教学设施、语言环境、学习目的、应试教育、学生的领悟和接受能力等诸多因素的制约,虽然校内试讲是按新课标的要求,用英语组织教学,用英语讲课,通过开展课堂活动,让学生用英语交流等。但是,到了实际的课堂,这种以听说领先、交际为目的的措施并不起影响,最后还是回到老路上“照本宣科”。教师和学生都习惯了这样的教法:朗读单词、对话、课文,通过略论句子结构和翻译来学习对话和课文,之后对单词、对话、课文进行不断地朗读、背诵。 2.2学生的英语基础需要语法翻译法由于大学高中的扩招,中专学生整体学习基础差,主要表现为以下几点(:1)70%的人中考英语成绩在30~60分之间(英语试卷满分为150分)(;2)部分学生不会拼读单词,词汇量很少;(3)朗读能力差,大部分人不能准确、流利地朗读初中的课文(;4)语法没有掌握,分不清谓语动词的时态、语态及词的变形;(5)书面表达差,用汉语格式表达英语,语法概念差。拿我校为例,学生所学专业有英语教育、英语护士、幼师、档案等,相对来说,计算机专业学生的英语基础更加薄弱,综上所述,英语教学的重点应放在基础知识的学习和基本技能的训练,也就是从朗读单词、句子、课文,学习基本语法,理清基本句子的结构和表达模式入手,来提高学生的学习质量。语法翻译法正好可以很好地胜任这样的教学任务。 |