不过,也有这样一些句子,其中评价意义对立化的具体趋势服从于带连接词и的相似性意义句子的总趋势,即把各组成部分的内容以相似性的评价意义表现出来。它首先表现在同一个句子中可以有不同方面的评价共存。例如: (13)Вонмыскольконародуположили,ивсенапрасно·(Седых)例(13)对组成部分的评价在表面上是同样反面的(伤害了许多生命—没有任何结果),但从消极的程度方面,它们可以被理解为相对立的(一个比另一个更糟),甚至是截然相反的,即追求的是最高的目标,但却没有达到。这也可以理解为矛盾修饰,或者说是句法单位辨证性质的表现。我们认为,这些句子的第一部分允许有大致这样的评价:当然,这很不好,但与第二部分所报导的内容相比之下,却是好的。 这类句子的联合性质还可以表现为:通过成素内容的对比而生成的其它评价导致评价意义的对立性受到限制。例如: (14)Онивчеракрепкоповздорили,ивсе-такиемуудалосьдоказать... (Гранин)这里,与第二部分内容相比较,产生了对第一部分的正面评价:хорошо,чтоповздорили—удалосьдок,俄语专业论文,俄语毕业论文 |