为了培养具有熟练口译技能的高素质俄语人才,更好地满足市场需求,统一口译课程的教学标准、优化教学体系势在必行。教师必须更新观念,开拓视野,理顺技能训练与专题训练的关系,重视语体对口译的作用,强化学生处理文化冲突的意识,突出教学的实践性,不断充实教学内容。与此同时,我们有必要进一步改革口译教材的编写模式,使其编排更加科学,练习更加合理,多媒体手段更加丰富,切实提升教材的品质。 【参考文献】 [1]王庆。 俄语商务谈判口译课程的教学特点及教学对策[J].世纪桥,2017 [2]张奎,李丙春。 流媒体技术在精品课程网站中的运用[J]. 新疆师范大学学报( 自然科学版) ,2017 [3]从亚平。 俄语系翻译课程改革初探[J]. 中国俄语教学,2017 |