方言,作为全民语言的一个重要组成部分,它承载的是特定地域人们对人生、社会、文化的印象、经验、感受,反映了他们独特的世界认知方式和图景。通过方言我们可以了解一个国家的民俗和文化。在很多以农村生活为题材的俄语小说、报告文学中常常使用一些富有地方色彩的方言词,以更好地描写地方环境,刻画人物形象。只有充分了解这些俄语方言词的含义和它们的来源背景,我们才能够翻译出俄文原文所应有的韵味。探讨俄语方言不但有助于我们对俄语标准语的认识,而且更能帮助我们对整个“俄语”有个全面的了解。同时,方言也得到了越来越多的专家学者的关注。目前,国内对俄语方言的探讨已形成一个小高潮,硕果颇丰。而关于俄语方言的探讨则较少,已有的探讨也仅仅是针对方言本体,从翻译角度进行探讨的则少之又少。因此,系统的探讨俄语方言,并将其与翻译相结合是十分必要的,符合当前的学术发展趋向。本文首先采用归纳、对比、总结等探讨措施,综合汉语、俄语和俄语对方言的探讨,对方言进行了综述,阐述了方言的定义、分类、特点及其与标准语的关系,以期更加明晰俄语方言的特色所在。之后将方言与翻译相结合进行探讨。文学著作中的方言成分往往会给译者带来极大的挑战。这是因...
Dialect, as one of the essentials of a national language, it carries people’s impressions, experiences and feelings of life, society and culture in specific area, reflects their cognitive style and unique world view. Through dialect we can understand the one country’s folk and culture. Many writings and reportage, which based on working life in country, often use local dialect to portray environments and characters. Only by fully understanding the meaning of those dialects and their background, ... ,俄语论文网站,俄语论文 |