论文题目:俄语带$amp;$lt;$amp;$lt;душа$amp;$gt;$amp;$gt;и$amp;$lt;$amp;$lt;сердце$amp;$gt;$amp;$gt;与汉语带“心”字成语对比本论文分三部分:引言、正文和结束语。引言部分:主要介绍了论文题目、选题的迫切性、探讨对象、论文目的和任务、探讨措施,指出创新之处、理论意义和实践意义。正文由两章构成:第一章俄汉成语的理论基础;第二章略论俄语带$amp;$lt;$amp;$lt;душа$amp;$gt;$amp;$gt;и$amp;$lt;$amp;$lt;сердце$amp;$gt;$amp;$gt;与汉语带“心”字成语。第一章俄汉成语的理论基础。主要介绍了俄汉成语学作为一门独立的学科,其概念、特征、分类以及词源。正是对这些理论问题的探讨,可以使我们在后面对其中一类成语—俄语带$amp;$lt;$amp;$lt;душа$amp;$gt;$amp;$gt;и$amp;$lt;$amp;$lt;сердце$amp;$gt;$amp;$gt;与汉语带“心”字成语进行探讨分类、对比时进一步地形成自己的观点。第二章略论俄语带$amp;$lt;$amp;$lt;душа$amp;$gt;$amp;$gt;и$amp;$lt;$amp;$lt;сердце$amp;$gt;$amp;$gt;与汉语带“心”字成语。这是本论文的重点篇章,也是实践部分。首先指出$amp;$lt;$amp;$lt;душа$amp;$gt;$amp;$gt;,$amp;$lt;$amp;$lt;сердца$amp;$gt;$amp;$amp;g... ,俄语论文题目,俄语论文 |