汉俄动物词文化意义比较及翻译 [俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

世界各民族人民在与动物接触过程中,创造了大量的动物词,这些动物词不仅用来指称自然界中各种各样的动物,同时还承载着各民族独特的文化信息。但是,各民族对动物的认识和利用不完全相同,这就使得不同民族语言中动物词的文化意义既存在着共性,也存在着异同。 近些年来学界对语言与文化关系的探讨同益重视,对语言中词的文化意义也给予了应有的关注。前辈和时贤在汉俄语言、文化及跨文化交际等方面已做了大量的探讨和考察工作,硕果累累,了很多可供参考和借鉴的专著和论文,这为本论文的写作提供了必要的理论、措施和材料。 本文在总结前辈和时贤探讨结果的基础上,以语义学、跨文化交际学、语言国情学、文化语言学为理论基础,以汉俄两种语言中的成语、谚语、俗语以及文学著作为主要素材,对汉俄语中比较有代表性的、经常使用的动物词的文化意义进行略论、比较,并对其共性与异同进行了共时描写。首先,人类生活客观环境的相似性和人类认知心理的趋同性决定了不同民族的语言和文化存在着共性。汉俄语中动物词的文化意义的共性表现为:有些动物词在汉俄语中的文化意义相同或相近;汉俄动物词文化意义的单一性、双重性并存;汉俄动物词的文化意义随着时代的发展变化而发展变化...

By long time of observation, peoples of all nations created a great deal of animal words in the course of getting touch with various kinds of animals. All these animal words not only represent all kinds of animals in nature but also bear the unique cultural characteristics of all the peoples. However, people s knowledge towards animals and the way they make advantage of them is not all the same, thus resulted in both the commonness and the differences of the cultural significance of the animal words in the ...

俄语论文范文俄语论文网站
免费论文题目: