论电影的翻译 [俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作为不同国家文化的代表,外语译制片在国际交流中发挥着很大影响。长期以来,翻译领域的注意力主要集中在小说、诗歌、散文等经典文学形式上,电影翻译很少受到关注。因此,与文学翻译相比,电影翻译的探讨还有很大空白。这与电影在社会生活中的社会功能和地位明显不符。俄语电影译制片在所有译成中文的译制片中所占的比重很小,这不符合中国和俄罗斯文化交流发展水平。因此,电影翻译,尤其是俄语电影翻译应当引起应有的关注和探讨。 本文通过对俄语电影翻译的略论,力求从多方面研讨电影翻译的原则和现代电影翻译的新要求。本文分为七个部分:绪论,第一、二、三、四、五章和结论部分。 在绪论中简要描述了中国影视翻译的发展和俄语电影在中国的引入状况,阐述俄语电影汉译的重要意义。 第一章主要略论了电影语言的特点,电影风格与题材的关系及其对翻译的要求。 第二章在文学翻译理论基础上研讨电影翻译的标准,对影视翻译的原则、措施和翻译自由尺度进行了研讨。 第三章研讨了电影翻译中文化现象的翻译表达,略论电影语言中的文化现象和翻译中的文化传通手段。 第四章略论电影翻译中的难点和对策。本章分为七部分:片名、人名与地名、人物语...

俄语专业论文俄语毕业论文
免费论文题目: