绪论 9-12 第一章 引论 12-24 1.1 西方翻译理论学派概述 12-15 1.1.1 西方翻译活动简介 12-14 1.1.2 西方译论简介 14-15 1.2 俄罗斯翻译理论学派概述 15-24 1.2.1. 18 世纪俄国翻译 15-17 1.2.2. 19 世纪俄国翻译 17-21 1.2.3. 20 世纪俄国翻译 21-24 第二章 俄罗斯翻译理论中的语言学派和文艺学派 24-36 2.1 俄罗斯语言学派翻译理论 24-31 2.2 俄罗斯文艺学派翻译理论 31-34 2.3 语言学派翻译理论与文艺学派翻译理论的分歧与互补 34-36 第三章 俄罗斯语言学派翻译理论的影响和地位 36-60 3.1 翻译的科学性 36-49 3.1.1 翻译的实质 37 3.1.2 翻译理论的任务 37-38 3.1.3 翻译的可译性与等值 38-49 3.2 翻译中的符号转换操作 49-60 3.2.1 替换法 49-57 3.2.2 加词法 57-58 3.2.3 减词法 58-60 结论 60-62 参考文献 62-64 致谢 64 |