试析俄语中的英语外来语
一、英语外来词产生的原因 虽然在俄国历史上外来词的借用现象自基辅罗斯时便已开始,但是真正意义上英语外来词的借用一是彼得执政时期,二是苏联解体之后。英语外来词是如何涌入俄语词汇系统的呢?究其根本原因无非分为内部原因和外部原因。 (一)外部原因 一是由于各民族之间的政治、经济、文化联系以及军事上的冲突。苏联解体后,俄罗斯的各个领域均进入了一个崭新的时期,人们的思想观念、价值取向发生变化,外国新鲜事物的大量涌入,所有这些新东西都要求语言有新的词汇去指称,于是大量的外来词汇涌入俄语体系中,如автомобиль, радио, кино的使用;二是美国的国际作用力苏联解体后,美国在科技、经济的各个领域相对比较发达,而且英语在国际科技方面已成为通用语;三是政府导向在全俄罗斯范围内,苏联解体后,叶利钦幻想美国等国家等帮助俄罗斯共渡难关,在政治和经济上投靠美国,导致“崇美崇外”的风气充斥整个社会。 (二)内部原因 一是由于新生事物众多,而这些词汇在俄语词汇体系中从未出现过,因此,需要借用英语的发音来规定。如coffee-кофе;taxi-такси;二是由于英语词的大量引进,人们发现引进的英语词汇能更合理得表达,因此,一些本有的词汇却被英语词汇替代了。如сред-ства массовой информации,被英语中借用的масс-медия取代并广泛使用。 二、俄语中英语外来词的分布领域 英语外来词已经渗入到俄罗斯各个领域,这是现代俄语语言发展的一个显著特征。 (一)政治领域 随着俄罗斯政治制度的西方化,俄语论文,使一批原先表示西方政治的英语词汇转而用来表示俄罗斯国内的政治现实,使用率极高。比如,парламент(parliament议会)表示俄罗斯的联邦会议,декапитализация(decapitalization,非资本主义化)等。 (二)经济领域 由于俄罗斯与欧洲、美国经济贸易的联系以及经济全球化的飞速发展,一些英语词语进入到现代俄语中,它们已经深深扎根于俄语中。比如,дилер(dealer,经纪人),супермаркет(supermarket超市),таксфри(taxfree,免税的)等 (三)日常生活领域 英语外来词对俄罗斯人们的生活也有很大的作用。比如,зиптоп(ziptop,易拉罐),сабвей(subway,地铁)等。 (四)文化领域 西方的文化连同这些文化的英语名称也渗入到俄语语言中。在歌舞方面,比如джез(jazz爵士乐);在时装方面,比如,ливайз(levis,牛仔裤);在饮食方面,比如,хот_дог(hot dog热狗)。 (五)科技领域 “科学技术是第一生产力”这一原理也同样适用于俄罗斯。俄罗斯最近几年极其注重科学技术的发展,同时第三次科技革命推动了科技的飞速发展,所以英语外来词广泛运用于现代俄语中,比如,Интернет(Internet因特网),компьютер(computer计算机)。 三、外来词存在的问题及我们应该把握的尺度 使用外来词有很多优点,语言的相互渗透是发展的必然趋势,但是这并不意味着我们可以滥用外来词,许多还是没必要的引进。 当代外来词引进并广泛使用的一个重要社会心理就是媚外,他们视外来词为时尚,以此来炫耀自己更了解世界,了解西方而忽略语言的美学标准,滥用外来词,甚至用很拗口的词。商家广告等传播手段上也充斥着许多外来词,俚语混用,常常写出一些怪诞费解的东西。 我认为,对待外来词要一分为二的看问题,既要吸收其益处,俄语论文,还要摒弃其缺点。首先,应该克服媚外心理,调整好心态,合理地吸收已成为国际统一的术语化成分。其次,应加深对外来词的理解,正确地把握其含义和使用特点,合理地使用外来词。我们必须考虑到交际者的情况,合理地选用符合交际心理的词汇,才能使交际达到沟通的目的。最后,在引进与使用外来词的同时,不要损害民
本文由外语论文网收集整理
|