论俄语话语连贯的语义关系[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-20
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要:话语主要指口语性的连贯话语,它是语流中语言单位语义前后连贯的组合体。话语语义上的连贯性是话语的主要特征之一,探讨话语连贯的语义关系是篇章略论的重要任务。本文从句间逻辑语义关系出发,对俄语话语连贯的逻辑语义关系进行了略论和分类。
外语论文网
  关键词:话语 连贯 语义关系
  
  一.对于话语的若干理论问题
  1.话语的概念
  汉语的“话语”在俄文中是текст和дискурс。1952年美国语言学家Z.Harris最早提出Discourse Analysis(话语略论)的概念,而“Textlinguistik”(话语语言学)这一术语是由德国语言学家H.Weinrich在1967年首先提出的。由于这两门学科的探讨对象十分相似,它们在大多数情况下往往被当作同一门学科进行探讨。但从70年代到80年代初,渐渐出现了将text和discourse区分开来的趋势。这时Text主要指抽象的形式结构,而Discourse是这些结构的各种现实类别,这是从心智过程和超语言因素的角度来看的。例如,Н.Д.Арутюнова 就倾向于将它们区分开,在她看来,дискурс更应是一种口语的、语用学的现象。受这种区分倾向的作用,我国学者常将Text译作“篇章”或“话语”,将Discourse译作“语篇”或“话语”。
  我们认为,话语主要指口语性的连贯话语,它是语流中语言单位语义前后连贯的组合体,它可以是一个词、词组或句子,也可以是由两个以上的语句所组成的超句统一体。
  2.话语的特征
  Н.С.Поспелов认为话语(超句统一体)具有语义上的独立性(самостоятельность)和完结性(законченность)。И.Р. Гальперин归纳出以下话语特征:信息性、可切分性、衔接性、连续性、独立性、回溯性与前展性、情态性、整体性和完整性(1981)。Н.А. Слюсарева等人指明话语的共同特征是完整性、连贯性和单独性(1982)。З.Я.Тураева在专著《话语语言学》(1986)一书中提出了话语的两类基本特征:完整性和衔接性。R.Beaugrande和W.Dressler总结出七种话语特征:衔接、连贯、有目的性、可接受性、含信息、含情景及话语参照(王福祥,1994:63)。Quirk等人特别强调篇章(话语)的情景定位性和连接性。黄国文先生则提出语篇内部在语言上(语法和语义)连贯,以及与外界在语义、语用上的连贯性(1988)。从不同层次上来看,话语语义上的连贯性是话语的主要特征之一,探讨话语连贯的语义关系是很有意义的。
  二.连接词与关联副词
  话语连贯的逻辑语义关系有很多。体现这些关系的句际连接方式按连接词存在与否可分为有连接词连接和无连接词连接。连接词和关联副词也是一种话语衔接的词汇语法手段。ЛюМ.Лосева在俄语句际连接手段中分出了连接词、情态词、语气词等手段。Beaugrande和Dressler也划出了连词、情态等连接手段(王福祥,1994:244)。王力先生在谈到连接词在汉语语篇中的影响时,曾说:“词和词可以联结,句和句也可以联结;有些虚词居于词和词的中间,或句和句的中间,担任联结的任务。这种虚词,我们叫做联结词。”(王力, 1985:181)。王福祥先生提出汉语篇章中的连接词可以表示以下不同的句际关系:转折、并列、承接、因果、递进等(1994:251-254)。
  虽然以上所说的大部分是针对书面语,但对俄语话语来说,俄语毕业论文,连接词和关联副词同样可以表示相似的句际关系。
  三.句际逻辑语义关系
  建立句际关系分类体系总的说来有两大标准,其一是按复合句中分句之间的关系,其二是按句之间的关系。
  И.А.Фигуровский认为俄语话语句际关系基本上同复句中分句之间的关系相同。他将其分为同类关系(包括确定、联合、限定等关系)和非同类关系(包括主语、谓语以及定、状、补语关系等)(1961)。Halliday和Hasan提出了四种句间语义连接:增补(additive)、转折(adversative)、原因(causal)和时间(temporal)。胡壮麟先生(1994)基本上继承了Halliday的思想,他按连接语义区分的范畴分出了添加、转折、因果和时空四类,又按抽象逻辑语义区分的范畴划分了详述、延伸和增强三类。
  按照复句中分句之间的关系来确立句际关系体系并由此而分出主从、并列两类关系,我们认为这种做法似欠妥当,因为这样会把有连接词与无连接词类型的对应绝对化。此外,关于句间关系来说,这样会削弱话语里语句的相对独立性。因此,确立连贯性话语的句际关系还是以句间逻辑语义联系为好。
  俄语话语连贯的逻辑语义关系主要有以下几类:
  1.时空承接关系。
  按这种关系组合在一起的连贯话语常常涉及动作或事件发生、发展的先后过程,表达了这一过程的同时性或先后性和持续性。有时,多个动作的组合应用可以为我们仔细描述某一事件发生的整个情景。
  2.补充说明关系。
  连贯性话语中后续语句对前面语句所报道的内容进行补充性解释和说明,进一步提供新的信息,使之在内容上更为明确。
  此外,话语连贯的方式还可以是总分式和分总式,它们体现的是补充说明和总结说明的关系。语篇略论、再现和知识运用的复杂认知过程有一种从上而下的特性。人们对可能的结构或信息进行预测,并根据总体结构或信息推断出局部细节。
  3.因果关系。
  按正常的逻辑推理,是先原因后结果,由因及果。但在日常连贯性话语中常见到由果及因,即先叙述结果,俄语毕业论文,之后道出其中的理由。这种倒因果关系在话语里同正因果关系一样常见,都是口语的规范现象,并不像有些人认为的具有什么特别的修辞色彩。表达因果关系可以使用连接词、关联词等句际衔接手段,也可以不用连接词,而只由句际意义上的连贯性体现出来。
  4.转折关系。
  话语连贯在语义上的转折反映了说话人思路发展的不同方向性。在语义上,后续句可能仅是同前句的一般性对立,或者某种程度上的让步转折关系,也可能是对前句所报道内容的完全否定,表强烈对立关系。
  参考文献:
  [1]Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл.М.1976.
  [2]Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка, М.1976.
  [3]Земская Е.А. ред. Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М. 1983.
  [4]Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М.1987.
  [5]Поспелов Н.С.О некоторых закономерностях в развитии структурных типов сложноподчинённного предложения в русском литературном языке ⅩⅨ века//ВЯ,№6. 1961.
  [6]王福祥:《俄语话语结构略论》,外语教学与探讨出版社,1981年。
  [7]王力:《中国语法理论》,中华书局,1954年。
  [8]黄国文:《语篇略论概要》,湖南教育出版社,1988年。
  [9]王福祥:《话语语言学概论》,外语教学与探讨出版社,1994年。
  [10]胡壮麟:《语篇的衔接与连贯》上海外语与教学出版社,1994年。

免费论文题目: