语言迁移视角下的基础俄语教学优化策略略论[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-20
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  【摘 要】认知结构中将语言迁移作为一个复杂的系统性理论进行略论,主张一切有意义学习都必须建立在语言迁移基础之上。关于基础俄语教学来说,面对的学生基本为零基础,这一局面导致俄语教学无论是基本发音还是语法讲授都极易与学生的母语或英语学习产生混淆。文章从基础俄语的基本教学准则出发,分别从母语迁移和英语迁移的角度提出了基础俄语教学的优化策略,力求让学生从思想上消除对俄语学习的陌生感,促进语言认同感的形成,提升对俄语教学的整体认知。
外语论文网
  【关键词】基础俄语教学;教学准则;优化策略;语音迁移;词汇迁移;语法迁移
  随着人们对第二语言习得探讨的不断深入,语言迁移理论的出现使得二语教学在母语迁移的基础上得以发展,大大深化了学生对二语知识的理解。立足于学生语言交际能力的拓展,语言迁移视角下的基础俄语教学突出了学生对俄语教学实践的认知,在母语迁移的基础上帮助学生积极建立了对俄语教学的心理认同感。无论是从社会心理构建角度还是语言交际发展角度,语言迁移理论关于俄语教学的实施都极为有利。实际俄语教学过程中,学生基础参差不齐,已有的汉语知识和英语习惯均对俄语教学的开展造成了不同程度的作用。语言迁移理论的应用,能够有效掌握二语教学中的语言发展契机,避免语言习惯的互相滋扰,促进俄语教学的有效实施。知识习惯的形成是基础俄语教学的关键所在,语言迁移理论指导下的基础俄语教学必将对二语教学的发展产生积极而深远的作用。
  一、语言迁移视角下的基础俄语教学概况
  (一)语言迁移理论的概述
  语言迁移理论的发展可追溯至心理学领域,相关学者指出语言迁移的形成既可以是知识与经验的一种积累,同时也可能是态度或能力的提升,不同的迁移类型往往会导致截然不同的迁移结果。语言迁移得以实施主要是因为不同语言系统之间的异同性特征,由于种种异同的存在,例如社会环境、语言习惯、心理差别等等,最终导致了不同语言规则与文化规律的形成。在正迁移的作用下,学习任务的完成可以通过更加便捷的途径得以实施,而相对应的学习目标也更加接近预期的标准。
  (二)语言迁移视角下基础俄语教学的基本准则
  语言迁移理论在基础俄语教学中的实施是双向并进的结果,单一层面的语言迁移显然难以发挥正迁移的实际指导价值。无论是母语基础的渗透还是英语思维习惯的融入,都是一种语言迁移过程在基础俄语教学环节中的落实。为了尽可能地寻求到其中的语言突破口,迁移理论指导下的基础俄语教学还应秉持以下基本教学准则:
  1. 语言迁移的综合性准则
  基础俄语教学作为一个语言知识的整体,更加注重语言教学的综合性把握。任何一个俄语单词、词组或是句型在使用过程中都必须从综合应用的角度体现语言知识的准确性,强调学生综合运用能力的发展。
  2. 语言迁移的实用性准则
  语言知识的灌输是为了更好地运用,促进学生语言交际能力的发展。因此,语言迁移理论运用于基础俄语教学时也应秉承基本的实用性准则,处理好理论与实践之间的关系,俄语论文范文,突出实践训练关于学生的指导影响。
  3. 语言迁移的启发性准则
  俄语教学的开展是一项双向教学的过程,这一过程中教学效果的取得与师生的密切合作有着千丝万缕的联系。语言迁移理论指导下,注重基础俄语教学关于学生的知识启发也是极为必要的,这不仅是正迁移过程的有效体现,同时也是对学生语言思维的一种拓展。
  二、语言迁移理论指导下基础俄语教学的优化策略研讨
  基础俄语教学课程所面对的教学对象基本都是零基础的学生,在自身汉语知识和英语习惯的作用下,俄语教学的过程不免会受到一定作用。只有充分发挥正迁移理论关于俄语教学的指导影响,才能充分体现语言知识的教学优势,及时寻找到不同语言系统之间的契合点,进而促进基础俄语教学的有效实施。对于语言迁移理论指导下基础俄语教学工作的开展,可从母语教学与英语教学的双重角度得以呈现,主要表现为以下几方面:
  (一)语音迁移
  作为最常见的一种语言迁移现象,汉语关于俄语教学的语言迁移显然存在着一定的异同性。在具体发音上,俄语中的元音发音和汉语的大致相同,而辅音发音中也存在着这样的对应关系:
  由于字体之间的差别,也给基础俄语教学造成了一些困境。知识迁移过程中,教师应避免“汉式俄语”发音情况的出现,注重汉语与俄语之间的音节调整,实现了语言知识的正迁移。此外,声调的掌握也是语言迁移的重要方面。音高关于俄语发音作用不大,而发音力度和时长的把握却是极为重要的。英语迁移方面,由于英语与俄语同属于语调语言的基本范畴,因此在对俄语重音控制和音节把握的过程中难免会受到英语发音习惯的作用。然而一些比较难发的音如[θ]和[e],却很难做到与俄语发音相对应。基础俄语教学中,教师可从发音口型的角度纠正学生的错误发音,指导学生在英语发音的基础上完善自身的俄语发音,并逐渐向标准发音靠拢。
  (二)词汇迁移
  基础俄语词汇教学方面,语言不对等现象经常发生。比如汉语中“车站”一词就可能在俄语中对应不同的概念,如、、等。而在俄语中,也有可能出现两个单词对应一个解释的现象,比如和的意思都可翻译为“祖国”。无论是词汇之间的互相搭配还是语言习惯的表达,都需要在正确的迁移指导下得以实施,切忌一一对应,贻笑大方。至于英语词汇方面的迁移,则能够有效规避其中的词汇教学障碍,实现俄语词汇教学的有效灌输。比如英语中的“tree”在俄语中就可能转化为“”,类似这样的词汇迁移不仅从自身概念的角度提升了词汇教学的实用性,并且在实际教学方面也大有裨益。对于这样的词汇迁移实例还有很多,像是、、、等,英语正迁移方面比较典型的例子还有computer--等。
  (三)语法迁移
  基础俄语教学中的语法迁移主要表现为综合性语法和略论性语法两个方面,而汉语言则更加偏向于后者。语法形态方面,俄语教学要求学生掌握句型的不同结构,而汉语中的二元对应形式恰好是对俄语语法知识的有效补充,通过不同的语法标志确立最终的语法功能,这也是一种语言认同感在基础俄语教学中的体现。比如汉语中的虚词就对应了俄语基本教学中的“体性”,比如我们会用汉语中的“为”或是“对”来代表俄语知识中的“格”概念,俄语论文范文,而语言中的语气转折也和汉语中的转折连词“却”等相关联。英语语法迁移中,更加注重文化背景关于知识迁移的引导影响,由于文化异同而导致的语言习惯形成关于知识迁移的实施有着深远作用。俄语语法中,无论知识对象是以何种会话方式呈现,都存在着一定的正式性特征,语言请求更加注重礼貌表达,甚至道歉语句频繁出现,这就需要教师及时做好区分,以便在教学过程中能够做到有效变通。此外,基础俄语教学中的名词属性与其自然属性密切相关,一些职业名词等在属性方面就不存在明显区别。
  三、结语
  基础俄语教学过程中,母语基础及英语习惯关于俄语教学的作用是不可忽视的。在语言迁移理论的指导下,有效的语言正迁移过程不仅能够有效提升俄语教学的实施效果,在语言习惯形成方面也必将产生积极的促进影响。纯正地道的俄语发音及语法掌握依赖于师生之间的教学配合,而语言迁移理论的渗透恰好是对俄语课堂教学的有效补充,摒弃了传统教学措施对学生兴趣与能力的压制,突出了语言共同点在系统知识中的指导意义,实现了基础俄语教学工作的有效开展。此外,迁移理论与教学情境的相互融合也是极为重要的,民主和谐的教学氛围不仅舒缓了学生的紧张心理,同时也使得知识的讲授过程变得生动有趣。总之,语言迁移理论的运用过程极其复杂,需要教育工作者仔细斟酌、敢于探究,在实际教学中提升语言迁移的实践效果。
  参考文献
  [1] 杨连瑞.二语习得探讨与中国外语教学[M].武汉:上海外语教育出版社,2017.
  [2] 蒋祖康.第二语言习得探讨概况[M].北京:外语教学与探讨出版社,2000.
  [3] 袁芳.分析外语教学中“母语文化”的地位与影响[J].外语教学,2017(05).
  [4] 王冰.论母语负迁移对中介语石化现象的作用[J].黑龙江教育学院学报,2017(04).
  作者简介:丛丽丽(1990.05- ),女,黑龙江鹤岗人,绥化学院外国语学院,本科,探讨方向:俄语方向。

免费论文题目: