俄语在语言政策的背景下 第二语言的概念[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-20
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  中图分类号:H35 文献标识码:A 文章编号:1003-9082(2017)12-0296-01
外语论文网
  Россия-многонациональное государство, на территории которого живут и работают представители более 100 национальностей. Многообразие культур в России уникально. 《В полиэтнической, поликультурной, многоконфессиональной России образование не может не быть поликультурным, так как именно такое образование позволяет подготовить ученика к жизни в поликультурном окружении》.
  В связи со сказанным важно определить статус русского национального языка в России, его место и значение в контексте языковой политики нашей страны и региона в частности.
  Русский язык-родной язык русского народа, часть его духовной культуры, основная форма проявления его национального и личностного самосознания.
  Русский язык как государственный язык Российской Федерации обладает особым политико-правовым статусом на территории России, так как он является родным языком большинства россиян. Русский язык как государственный язык является языком государственного управления,俄语论文范文, используется в официальном устном и письменном общении, в деятельности законодательных, исполнительных, судебных органов, в средствах массовой информации.
  В республиках Российской Федерации и автономных округах все основные функции государственного языка осуществляются на двух языках. Документы, выдаваемые государственными учреждениями, оформляются на двух языках.
  Русский язык выполняет функцию интеграции (объединения) всех народов России (русских и нерусских) в единое российское духовное содружество. Русский язык является средством межнационального общения россиян. Он обслуживает разнообразные связи между народами России: общественно-политические, экономические, научные, культурные и т.д. Интерес к русскому языку в настоящее время объясняется рядом причин: политических, экономических,俄语论文范文, культурных.
  Известно, что главной задачей генеалогической классификации языков является выяснение и доказательство родства языков. Известно также, что благодаря генеалогической классификации языков, мы знаем, что китайский и русский языки относятся к разным семьям языков, поэтому можно утверждать о неродственности указанных языков.
  Взаимного понимания и обогащения между представителями разных культур можно достичь только путём внимательного отношения к языкам и культурам всех народов, проживающих на ее территории.
  Таким образом, связи со сказанным, важно определить, какие принципы обучения русскому языку как второму являются наиболее приемлемыми, актуальными. Важно определить также в системе этих принципов роль принципа межкультурного взаимодействия.
  Список литературы
  [1]Кудрявцева Т. Межкультурная коммуникация и обучение русскому языку // Русский язык в национальной школе. № 2. -М., 2017.
  [2]Ждан А.Н., Гохлернер М.М. Психологические механизмы усвоения грамматики родного и иностранного языков. -М.: Издательство Московского университета.

免费论文题目: