摘 要:在古俄罗斯,童话饱受官方的歧视和迫害。17世纪末,来自西欧的经波兰传入俄罗斯的第一批叙事文集。译本逐渐摆脱了天主教的束缚,更加符合俄罗斯当时的社会近况,《模范镜》、《罗马事业》和《七智者的故事》是其中的杰出代表。18世纪,讽刺文学运用而生并获得快速发展,也深刻作用并渗入包括童话在内的民间文学,楚科夫《爱嘲笑好讥讽人的人,或者斯洛维涅故事集》首先迎合了这种发展趋势,俄罗斯童话终于迎来了它的繁荣和发展。 外语论文网 www.waiyulw.com 关键词:童话 记录 翻译 讽刺 发展 在古代俄罗斯,从未有人对童话做过记录。因为它饱受官方的歧视,不会引起人们的注意,而且还受到排挤和迫害。起初,在文艺界和宗教界禁止童话的讲述,后来,官方也开始禁止。基里尔・图罗夫斯基――12世纪的一位传教士,他说,做占卜、弹奏古斯里琴 [1] (俄罗斯古代多弦的弦乐器,类似中国的古筝) 和讲述童话的人在死后必将经历苦难。这种宗教和民间娱乐,包括和童话讲述之间的关系,整个中世纪在俄罗斯都被严密监视。后来也被官方禁止。1649年阿列克谢・米哈伊洛维奇的法令中也严格地禁止走唱圣诞节祝歌、占卜和讲述童话。但童话在民间是存在的。对于这点,有直接的证据可以证明。尽管,童话受到排挤和压迫,但最终还是渗入到了世俗文学。穆罗姆人公爵彼得和圣母费乌罗妮亚的故事,是古俄罗斯最优秀的小说之一,具有宗教的教育意义,里面使用了一些很有艺术性的童话。 第一批有作用著作来自西欧,经波兰传入俄罗斯。这不让人觉得奇怪,但是第一批叙事文集的编纂者却是宗教人士,俄语毕业论文,这不能不引起了我们的注意。有教育意义的布道被纳入到天主教的礼拜仪式中。但这种布道显得很是抽象和枯燥,且从一开始,经常导致教民的逃避、开溜。为了留住他们,让他们专注听讲,布道中增加了某些具有道德说教和宗教哲学特点的有趣的故事。对民俗文学来说,这些文集显得异常的珍贵。里面收入的一些故事,从某种程度上来说,我们认为,它就是民俗文学的起源。而且流行很广,被翻译成欧洲各国语言,随后传入俄罗斯。 《伟大的镜子》是其中最大的一部文集,俄语专业论文,荷兰的《speculum examplorum》――《模范镜》是用拉丁语创作完成的,被认为是被赋予道德教益思想的短篇故事[2]。 文集的组成有: 1.具有宗教教益性质的小说,里面的主人公主要是圣母玛利亚,她拯救了处于考验和灾难中的人们。 2.趣闻类的故事。《罗马事业》――创作于13世纪的文集。和《伟大的镜子》相比,里面融入了更多世俗的因素。不仅在古罗马时期,而且在圣罗马帝国时期,即西欧,都以《罗马》为名。编纂者不详。“无论是在欧洲,还是在东方,不同时期的传奇故事是其创作的基础” (苏德吉, 362)。几乎每个文本都伴随着“基督教式的道德说教”(同上)。在1680-1690年由波兰传入,其译版有很多文本,至少有39(波兰语版也是39,而拉丁语版多达180)个。译本传入白俄罗斯,如格列戈里的故事等。(同上, 364-365)。 《七智者的故事》。是个非常流行的文集。有很多的抄本。源自――印度(同上, с. 366)的说法是令人值得怀疑的!因为在印度无法证明。有波斯语和阿拉伯语的版(?),探讨认为,这也是译本。拉丁语版是译自13世纪的叙利亚语,16世纪传入波兰,俄语版则是波兰语的译本。最早的抄本出现于1634年。如出一辙,也是经过多次转手翻译而传入俄罗斯。 3\各时期的民间书籍。包含非常多的内容(希波夫斯基。贝宾指出,这种类型的著作数量超过100个,萨夫琴科, 66)抄写业。附有彩图的版印。 在民间文学的收集、记录、出版等方面,《波兰滑稽故事集》是个重要的文集,它于1680年被译成俄文[5],收录的都是些很欢快的故事,具有滑稽和搞笑的特点。但这不是对民间文学的记录和探讨,而是广泛运用了民间文学的情节和主题。但民俗学家对此却探讨甚少。 6个童话: 1)强大而享有盛誉的耶鲁斯兰勇士、他的勇敢以及漂亮的阿纳斯达希亚瓦和拉迈耶夫娜的故事。 2)美女皇帝的故事(比较,普希金)。 3)七西蒙的故事(比较,阿法纳西耶夫)。 4)隐形人苏洛夫的故事。 5)小傻蛋伊万努什卡的故事。 6)西拉王子的故事。 这里提到的仅是部分主要的文集。萨夫琴科称为第21版。他们是五光十色、内容丰富的各种当下流行的童话集合体,也包括那些人们不太感兴趣的、艺术性思想性欠佳的童话。 参考文献: [1]Точный текст этого места проповеди Кирилла Туровского приведен выше(см.с.19). [2]Великое зерцало. Гудзий[Гудзий Н.К. История древней русской литературы. Учебник для вузов. М., 1941, с. 357-362]. [3]Новейшие исследования см.: Державина О. А. ?Великое зерцало? и его судьба на русской почве. М.,1965. [4]См.: Жданов И. Русский былевой эпос: Ислледования и материалы, т. I-V. СПб., 1895, с. 152-192. 项目介绍: 甘肃省教育科学“十二五”规划课题 ――“言语文化与俄语实践教学关系探讨”,课题批准号:【2017】GSGXG005 |