摘要:对话是口语交际的最基本形式,省略是口语的一种现行规范,是对话最基本的准则之一。在语境的前提下,俄语论文网站,俄语对话可以并倾向于省略一切可省的成分。俄语对话省略的产生受语境的直接作用并对它有高度依赖性。言语交际是双方双向的,语境是说话人与听话人交流的媒介,俄语毕业论文,信息的传递和接收都要在一定的语境中进行,因此语境对对话省略的生成和理解具有“双向影响”。 Abstract:Oral communication is the most basic form of oral communication. It is one of the most basic principles of dialogue. In the context of the context, the Russian dialogue can and tend to omit all the components of the province. The language of the Russian language has a direct impact on the context and is highly dependent on it. Verbal communication is a two-way communication between the two sides. The context is the medium of communication between the speaker and the listener ". 引言:一、语境及其基本要素语境(context,контекст)这一术语最早是由波兰籍人类学家Ma linowski提出的。目前,语言学界对“语境”问题尚未达成共识。但一般存在着广义和狭义两种理解。广义的语境包括篇章中的上下文或话语中的前言后语;发生言语行为时的实际情景,如交谈者( |