功能对等理论视域下的中医药产品广告的俄译探讨[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
Благодарность   第1-5页  
Автореферат   第5-7页  
摘要   第7-10页  
Введение   第10-14页  
Глава 1 Концептуальные основы теории функциональной эквивалентности   第14-27页  
  · Общая характеристика понятий эквивалентность и функциональная эквивалентность   第14-15页  
  · История возникновения термина ?эквивалентность? и формирования теории функциональной эквивалентности   第15-18页  
    · Западная лингвистическая школа   第15-17页  
    · Российская лингвистическая школа   第17-18页  
  · Сопоставительная характеристика терминов эквивалентности, инварианта перевода и адекватности в рамках теории функциональной эквивале?@@#18-20页  
  · Переводной и оригинальный тексты как объекты изучения в теории функциональной эквивалентности   第20-23页  
  · Полисемия и синонимия с позиции эквивалентности переводного текста   第23-25页  
  Выводы   第25-27页  
Глава 2 Основы публицистического стиля и своеобразие рекламы как жанра публицистики   第27-46页  
  · Общие характеристика публицистики   第27-28页  
  · Становление и развитие жанров публицистики   第28-30页  
  · Особенности определения рекламы как публицистического жанра   第30-32页  
  · Из истории становления рекламы как отдельного жанра   第32-34页  
  · Классификация рекламных текстов   第34-35页  
  · Содержательно-композиционные особенности ?рекламного текста?   第35-38页  
  · Языковые особенности рекламы   第38-45页  
    · Употребление художественных средств выразительности   第38-40页  
    · Употребление лексико-грамматических средств в рекламном тексте   第40-45页  
  Выводы   第45-46页  
Глава 3 Переводческие трансформации при создании рекламного текста медицинской продукции с позиции функциональной эквивалентности   第46-66页  
  · Национально-культурные фоновые знания как причина использования трансформаций при рекламном тексте   第46-50页  
  · Способы трансформации при создании переводного рекламного текста медицинской продукции   第50-52页  
  · Лексико-семантическая замена при переводе рекламных текстов медицинской продукции   第52-61页  
    · Лексико-семантические замены эквивалентной лексики   第53-56页  
    · Лексико-семантические замены безэквивалентной лексики   第56-59页  
    · Замена синонимов, входящих в одну лексико-семантическую группу   第59-61页  
  · Комплексная лексико-грамматическая замена при переводе рекламного медицинского текста   第61-65页  
  Выводы   第65-66页  
Заключение   第66-68页  
Переводоведческий словарь терминов   第68-72页  
Список научной литературы   第72-76页  
Иллюстративный рекламный материал   第76-77页  

俄语专业论文俄语论文

免费论文题目: