论文目录 中文摘要 第1-5页 Автореферат 第5-6页 ОТАВТОРА 第6-8页 Введение 第8-10页 · Фоновая информация об отчёте 第8-9页 · Цель и практическая значимость работы 第9页 · Структура отчёта 第9-10页 Глава · Об оригинале 第10-13页 · Об авторе оригинала 第10页 · Главное содержание оригинала 第10-11页 · Языковые и стилистическиеособенности оригинала 第11-13页 Глава · Теория перевода 第13-16页 · Теория эквивалентности перевода 第13-14页 · Особенности перевода публицистических текстов 第14-16页 Глава · Конкретные переводческие проблемы 第16-18页 · Перевод собственных имён 第16-17页 · Перевод имён числительных 第17-18页 Глава · Переводческие приемы 第18-27页 · Дополнение слов 第19-20页 · Опущение слов 第20-21页 · Замена части речи 第21-22页 · Смысловое развитие 第22-23页 · Измение членов предложения 第23-25页 · Членение предложений 第25-27页 Заключение 第27-29页 Литература 第29-30页 Приложение · Оригинал 第30-49页 Приложение · Перевод 第49-60页 |